|
|
英文不好的,请保存,以备急用5 M# t* v' B; a3 i
/ u, V4 N+ ~4 O' I3 ~ \
出入境填表常用词汇 !
( o9 G/ @8 l/ Y. P3 b1 \8 \ @9 L
3 n. B- u: w: I n$ n姓:Family name,Surname
3 J& [% u4 X1 _) ?5 U* X2 q. D名:First Name,Given name
4 T8 a( ~9 J! I5 h4 V性别:sex,gender
$ @+ r3 s. |4 ]! p$ Z) |男:male;女:female ' L, k7 U) }! K
国籍:nationality,country of citizenship
( X L! P+ o3 U# m4 [3 R护照号:passport number
, U m& P# E7 L% n; E原住地:country of origin - k/ r$ p" O: ~$ ~* R9 x
前往国:destination country 5 K C, a7 J0 Z X) M
登机城市:city where you boarded - J. A/ ^2 }! ~9 k# [8 ^
签证签发地:city where visa was issued
/ |4 m2 D/ ^9 Z! Y2 w, ~签发日期:date of issue
" s% m; G+ j: n# C出生日期:date of birth,birth date 1 m' {& O6 F1 ~; R( ~/ Z0 _+ A
年:year;月:month;日:day
7 v- S4 t H% }4 B8 N偕行人数:accompanying number 2 K3 ^- b4 a/ z
签名:signature
8 ?+ q8 C4 w9 l- H官方填写:official use only ( v3 ]9 |* n0 e
职业:occupation , q& X; P$ B' ]# T8 S) C% A
护照:Passport;签证:Visa
2 z4 O+ O. v% ?% F7 n登机、启程:Embarkation
/ j& H( `% a6 s登岸:Disembarkation
& n4 F- k+ N% K; r; i3 S! [( U( j( g+ g8 T商务签证:Business Visa
: R! @, H5 `5 }! q9 c7 [9 u5 g观光签证:Tourist Visa - [! D1 c) c; E$ b% [. i
9 h% m# c4 _: D) H" [乘机常用词汇
; ~( D' B9 m" O, Y9 f" A# H" S- d) y+ P4 E- M2 x. ]
航站、终点站:Terminal ( \" o, v( K1 ^2 \
入境大厅:Arrival Lobby ! X" L Q4 {3 B
出境大厅:Departure Lobby " T5 m7 T) m1 v& A+ c9 I
登机门号码:Gate Number
: ]! f4 T6 L g4 @: O ?登机证:Boarding Card,Boarding Pass
3 }2 ?$ y- ?8 T# J机场税:Airport Tax
/ F1 v) H2 e2 h; S% e登机手续办理处:Check in Counter ' {4 P$ N' O: w' K( u
海关申报处:Customs Service Area 3 s# x- B! B: g& M4 d
货币申报:Currency Declaration & Q* @/ Z# F4 P( G7 w2 x0 b! Y
免税商品:Duty-Free Items
* L! \' U w7 j( h8 y8 c大号:large;中号:medium;小号:small 2 W1 x/ `$ o( o! V; ~
纪念品:Souvenir 9 h# j. D o# _; P+ H
行李:Baggage,Luggage
3 [0 [( s% P" G托运的行李:Checked baggage 4 X) K. h) ^+ e& Y6 q7 d
行李领取处:Baggage claim area 3 T! F2 [. ?2 P, o) p; o. Z
随身行李:Carry-on baggage % g! K$ ]) R( v
行李牌:Baggage Tag
8 `0 y' J; p1 Q行李推车:Luggage Cart & d- D ~. W/ b! Y5 K5 B
退税处:Tax-free refund
" K) H) \8 N! {( J- X6 L盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ; g0 k' g3 b6 u- ?
W.C.=water closet,rest room
/ l% G9 @( w8 m% v7 X男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
# a p }& k i9 P- q( W* G女厕:Women's,Lady's
9 `0 e: c7 P0 V" u使用中:Occupied 1 x) f, I' z$ z9 J! @% ?) E2 r. l$ L
空闲:Vacant ! X8 Z6 U$ C# G6 i9 A
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
4 F( B+ H" W$ o' d; n) X2 R2 n机内免税贩卖:In-Flight Sales
- P, J" D: _; B0 \# g# O3 @
z6 o8 l6 T L0 b钱币兑换常用词汇 2 r$ |6 c' R- Z7 f% Q
' K/ L" c y1 G* P) @3 D" W
外币兑换店:Currency Exchange Shop
/ o: Q. J0 v7 a0 ~# I3 ]汇率:Exchange rate
( h, f7 P; |' k8 U旅行支票:Traveler's check
$ q7 @% G8 ^3 X手续费:Commission $ O" E+ R6 Q2 P5 x! `
银行买入价:We buy(Bid) $ a l: I) X. ]) B1 o
银行卖出价:We sell(Ask) / R6 D; d* \; ?! }( E
% T s& ?2 {- O0 o8 m( d$ a+ N
酒店常用词汇 / e/ [, n7 k! Q: G# x
+ \2 f; j; g$ u+ g' Z
入住登记手续:Check-in 2 h; N9 I/ ]% z0 N. P
客房服务:Room Service
1 d# p8 m! k9 j. ?; [退房(时间):Check Out(Time) ' {+ Z; {2 Z/ Y; i$ `( R3 m
前台:Front Desk,Reception
5 t& J+ P& V/ t& J) N酒店大堂:Lobby
2 O; r' E7 R# p3 d1 f! L2 `$ W咖啡馆:Coffee shop 1 z1 |3 b( E: M8 t: ^
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 0 z: g _) b A
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
1 |7 h% y, X' e5 K! P; ]* R
2 A6 Y" ^! H1 A- W0 t日常用语
: J; ?* e9 d6 b% G/ U/ l
: g, _8 l* w9 W" \你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
" \- m6 d( T: B8 }7 U5 Y
6 S" V9 U- w x8 h% v1 q请问你叫什么名字:May I have your name, please?
( [# A3 V! P2 ?+ F. @; d' ~, b& L) ]4 x5 M+ s
我可以试穿一下吗:May I try it on? 6 a( D* s6 H5 B
' F4 {& O1 K1 v/ j$ y多少钱:How much? ) x% m. m. q' U
( P8 K' n$ \0 [* u. e8 X
请把菜单给我:Please show me the menu. 3 u7 {3 }; Q1 ~4 s b# Z& U
3 d Z3 l$ i% [7 S9 L# g9 ~3 n干杯:Cheers! Bottoms up!
: ^; S9 M5 s" R/ @/ S7 n2 U" j9 b' t4 A$ q6 Y/ d8 |" q
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?6 M) J1 G8 d' e
: a& F4 I: l. V/ J你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
, C: o+ F9 P' L# B) C1 q: m' N' a1 I% k/ _9 @
非常感谢:Thank you very much.
+ _5 X, b$ q! |" g! b$ `! ?# j+ y( h4 Q I; @( b9 d
不客气:You're welcome. c* h. p8 x! {) P% ^5 [5 a
1 A. S, f: L4 c" h我就是忍不住:I just couldn't help it. 2 ^) C$ U1 i; P7 s, `5 e2 d
9 W3 [4 ~* Q- t6 n3 h7 r0 E6 Q* x
让我们保持联系:Let's keep in touch.
- ~3 x, i% } `5 l/ j5 L4 M( Y/ C9 v
4 a6 T- D3 \9 E我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
& Q {& p( f& D" Y
8 D: j8 A- G0 T5 e8 T/ M我将会尽我最大努力:I'll do my best. o- q- V( i/ D0 A+ y# @( m# S
7 i4 t; u* D; @( O6 F
请稍等一下:Wait a moment please. 3 t/ O. P$ j, Z/ d( H
7 [/ i6 E$ _5 \$ \+ A& N你先请:After you 1 C U2 N+ }' Z( O
4 T9 z1 r* K' U U我们该走了:We'd better be off.
8 ~# }" K% M6 {2 `4 G7 o
1 \$ w5 W9 j2 E- Z3 Q) e我真要累死了:I'm really dead.
) g0 h' |2 q+ Z
- t3 Y( U: j- B. i- n* O真是那样吗:Is that so?
4 R1 Q( l, x6 r4 U3 u
- Q9 D+ N* m& o. C6 @" z+ t我不确切知道:I don't know for sure. " ~) P; b# e# @' H, K4 A; I" U) p
! w% K' R2 n( g0 }8 w' D太好了,太棒了:That's something. # V0 g# X0 T1 R, g+ [& Z" Q
* }1 Y9 H; a" m3 O* D1 x/ B1 h
这主意真棒:Brilliant idea!
# }3 I9 q! R( Z; _ B8 n7 K9 ]( b, g' i `6 b; o5 c
此话当真:Do you really mean it? ; g" m7 l% c( V
0 ~1 Y+ Q- ?7 u
你帮了大忙:You are a great help.
5 g# [+ b n, S, A% k: O8 u4 U
& }! X( L# w& {5 n我身无分文:I'm broke.
' D9 x. h$ C7 }4 V! K- Z+ c7 Y0 r/ S
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
. v0 q. ^3 A: C* @% L: L% U
% \; n& y3 M) }2 \5 d别跟我耍花招:Don't play games with me!
3 b1 v' k4 B. c, {7 \! G/ W; c0 j2 r/ d
看情况再说:That depends.4 M) y0 \6 k! K4 }# h$ E
2 {5 ]# T0 d& u0 s
最全食物的英文翻译; D6 [ ]: S4 n+ v: }
: M `% q v* ?; `4 h7 @: }: k水果类(fruits):- O# g/ j! s. \, O1 C6 L8 ?
6 @) N6 Q6 x3 m' A9 [0 |0 |
火龙果 pitaya ! Z# g: U, o \2 y
西红柿 tomato
2 N/ @; F! F: } N7 ` G+ f2 M* W菠萝 pineapple ! }' q/ L, }/ c6 J, ~6 H0 b
西瓜watermelon 1 ?: v* e9 w1 X' e/ {& m. ?
香蕉banana # ~/ o. v& t( f6 K
柚子 shaddock (pomelo) ' H8 h f2 y# t! U5 @; i
橙子orange 2 l9 c2 F3 n7 S: Z2 X' B% I
苹果apple ! n) S/ C; D ?, h: ~ h9 x3 i
柠檬lemon _: ]0 _* U0 U" x( p# `- t
樱桃 cherry
1 a3 I# {1 Q: u" z8 H) h, R* E- S桃子peach ) i: Z' ^7 P# v p" a
梨 pear 9 `4 S1 Q5 d8 C' \. t4 {9 J
枣Chinese date 9 ^3 H3 k2 R! _. I7 `
(去核枣 pitted date )
_# v2 o' x5 A+ ?) A, N B# x K椰子coconut ! w! o3 n( e# I# i
草莓 strawberry # u9 _" ~) H' C# s1 I* k5 e: o$ [
树莓 raspberry
' {0 s/ `& {( y蓝莓 blueberry
. v" L; ^4 R' \- n2 d m! s黑莓 blackberry
, Q) N+ D4 b) H" `, ~. [葡萄 grape
) @. x' Y7 S: b; w甘蔗 sugar cane 6 [% K- V9 Y6 D+ C0 e, n2 g
芒果 mango
' Y8 O) J2 I! {4 @木瓜 pawpaw或者papaya * P1 y+ n$ a8 i0 T( h; w! S* g& n
杏子 apricot + Q$ M" f: j- A& g
油桃 nectarine
+ @0 f0 a S0 E: X& A6 K) y* M柿子persimmon
+ _5 O& [7 ?) W0 R石榴pomegranate , K$ Y* j" P9 @4 Z5 t
榴莲 jackfruit
# a! Y% a- I _0 t9 N" G$ @( B槟榔果 areca nut / ?( s7 i6 O- u! m+ B
(西班牙产苦橙)bitter orange 6 [: n' j! J% N* A+ Q
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
/ B$ U! H, M! \金橘cumquat * v4 t/ B. w4 h9 o$ L' q! p# }
蟠桃 flat peach 0 q9 K8 q5 j5 ~; S( t
荔枝 litchi
: Z+ |! J. X( A- T9 Z# A5 W( C青梅greengage " \6 ?' e7 x$ G) c( u! o0 L
山楂果 haw ( M' t* f6 o/ f' X k. D* n
水蜜桃honey peach
! m; t7 e5 ?/ @" `3 O香瓜,甜瓜 musk melon
# [8 r: q; M6 d( h' ^李子plum
, I s: r0 X5 O杨梅 waxberry red bayberry ; v( g# Z4 U5 x
桂圆 longan
$ U( c; B% s0 [0 F沙果 crab apple
' P$ |' [6 c! Y/ q$ |' ]杨桃starfruit
3 x( B2 c) C3 j* Z' M, q枇杷 loquat
" Q/ c2 {+ a! |& I6 v8 B& l柑橘 tangerine - H; g+ V/ N% b9 Q# q* _
莲雾wax-apple : H/ A* S( Z- F; [8 u
番石榴 guava
( l+ f, ?0 X, l' W! ]0 w8 j( @* u4 _
d9 D! g+ J- t: U肉、蔬菜类:! L( }, r f( p2 D( O8 `
/ s! w( }1 H. ]* W1 x. Q南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
0 d$ f; a5 Z2 v% W+ ~甜玉米 Sweet corn
$ t. m( n! p" x7 V牛肉beef " ?2 F" S: }% d2 w$ j- D# j. L
猪肉pork
: T, H- j% q* F! l7 B, i8 v/ z羊肉 mutton $ }. y; O/ \/ _1 R X
羔羊肉lamb & M+ D5 F. n$ N
鸡肉chicken ) N! c6 {/ F0 V2 |6 X7 w( g0 L
生菜 莴苣lettuce
/ P x |" y; ^) r5 i" N4 `白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
" D4 h" ]. Z5 W' u, r& d; w卷心菜 cabbage 8 g7 L* Q8 A) e
萝卜 radish $ S1 D9 F9 ?2 Y) A2 I5 D
胡萝卜 carrot ! M2 J0 R3 I; W5 t4 w' G6 }
韭菜leek
$ ^2 o: x9 H4 ^+ G! h& L木耳 agarics ; J3 T/ U ~- U
豌豆 pea 2 D" r, W- v# V' q; X
马铃薯(土豆) potato
5 A2 _" a6 u8 {% [" m; n+ r& \% q黄瓜 cucumber
) P- v* z" N2 V) x0 x8 d) `3 i苦瓜 balsam pear # \9 _5 f3 ]% d7 ~
秋葵 okra 2 I$ d9 m z) j/ R3 n- E/ X/ I5 r
洋葱 onion
% i: p7 s2 g; k8 N3 T4 I" b" `4 \芹菜 celery 6 X! a6 {: Z* W7 Z0 A2 ^
芹菜杆 celery sticks
( \5 b& J! j3 U$ x% v) l5 _( Z地瓜 sweet potato 7 a) W, G3 ~! s
蘑菇 mushroom 9 @; T/ m+ g: g" N( J
橄榄 olive ! o0 W9 I/ L8 u( u6 x) V
菠菜spinach
( o1 F! Q% {5 r; e冬瓜 (Chinese)wax gourd , c% @7 z" A5 c% v+ l4 S
莲藕 lotus root # B) y( @8 L, q/ k0 Z2 g
紫菜 laver
1 N% V. f6 a, |4 ?! |% [% {2 M4 {" ^油菜 cole rape
& D* a, U/ r: g: l茄子 eggplant " l% b9 B; n8 l- D' [! q4 O) d3 l& v
香菜 caraway e6 Q* L. r" H; H
枇杷loquat
2 [- k. W. H# {( S青椒 green pepper + ?* L* P) Q1 G" {
四季豆 青刀豆 garden bean ) w3 q! |, F! x! {
银耳 silvery fungi
. K2 i* M* a" J
7 F4 c, A) D' \& S6 D+ c腱子肉tendon f; x5 x( U1 {( ~5 v- N, g! b
肘子 pork joint * L' _2 E# t' x+ H! ?/ R
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
1 t' o1 V% o6 b' E2 o$ h/ i鲤鱼carp / N" _. O! g. z+ q3 W. j: Y9 m
咸猪肉bacon % J+ i. ]5 ?! \1 Z
金针蘑 needle mushroom
4 R, `, E4 p4 d9 d- C- H0 _扁豆 lentil
. b/ Y3 g a) {" C# e" e, p槟榔 areca 2 w. c! U ~# G1 Y+ w, s9 L
牛蒡great burdock
* W- ^7 T5 W5 ]水萝卜 summer radish
5 H; {3 p# } X; z y1 |竹笋 bamboo shoot $ V( w' }' i/ Z8 b' X$ e/ g! t
艾蒿Chinese mugwort
$ N6 L* f& T; _3 B! a+ E绿豆mung bean
/ X! @' u! A( a. J' t& `; ^毛豆green soy bean
+ R5 D: Y8 z! L) D( Q5 n& W瘦肉 lean meat ) }* t k, i! f
肥肉speck * C9 j( ^+ P7 p) t
黄花菜 day lily (day lily bud)
- O C8 @8 m+ ]/ s% ~9 Q3 s豆芽菜 bean sprout 9 z+ A7 }7 `' k- }
丝瓜 towel gourd # T* f3 e9 j+ V3 e# W' l
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
4 I7 R+ p& m/ L6 r4 O- F1 Q# l* |# L+ L8 l+ x/ E% G- |+ c# a
海鲜类(sea food):
1 L- i/ u# M2 R6 X6 J, W) A$ ?% y$ L
# [1 B- {: [3 ~& j: \ E虾仁 Peeled Prawns
% {: ~; I! D. N5 u! U7 M龙虾 lobster
0 U( R& a) _/ n1 u小龙虾 crayfish(退缩者) / q) D- d, _' }9 j# H
蟹 crab $ _ V8 W% k2 p/ g5 k
蟹足crab claws - Z: s: h/ ^) o1 {. e
小虾(虾米) shrimp 5 d3 F; T& Q( l6 v
对虾、大虾 prawn
: R& X, h# t9 v% H* m6 | a(烤)鱿鱼(toast)squid : q& ]/ C$ k; P$ x/ {
海参 sea cucumber
; A; a$ E& g5 z8 j扇贝 scallop
) z2 L# P8 Q( U1 o7 M1 r9 j5 m9 r- n鲍鱼 sea-ear abalone . B% p" U: l [- R% k' X
小贝肉cockles - S' `0 H- q e( q$ [- P+ s. V
牡蛎oyster
) r# h5 d1 u3 R# q8 K+ z) Q7 s鱼鳞scale
6 _3 |5 p* U, T5 U( S海蜇jellyfish0 b" V7 y' X* Q) G& [8 k8 Y' e- b
鳖 海龟turtle
% J. i" X- i p$ V7 \/ H6 v; S蚬 蛤 clam
9 s* }! J% W0 K" G1 V- @鲅鱼 culter 5 }" l3 T5 s: X9 T1 U
鲳鱼 butterfish
$ A W* r; a/ a虾籽 shrimp egg
( W+ r) ]- I0 N' m2 @& N9 @- X" K' j$ }鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp ! Y4 \. l3 E' |* Z
黄花鱼 yellow croaker+ {$ S7 F/ w( [* R/ O# A: d. q
2 t5 E2 D6 T/ g+ X, L5 W/ S2 o2 ?) i
调料类(seasonings):. u# u* W- w& t' G% i! f
% b+ F B& ?& T8 a
醋 vinegar
8 ?5 Q5 n& z. W) h" I$ r酱油 soy - r8 C" V# ` p; Q; q; \* F) s
盐 salt 1 {4 o, N# E/ }; m1 z7 `* a
加碘盐 iodized salt
, N) v3 l/ _) T* T4 M糖 sugar ' U- C1 ^0 c; C& j9 {7 K2 _7 {: r
白糖 refined sugar + B- N% N3 n9 x- q8 p
酱 soy sauce
6 c) W; I0 l' N沙拉 salad 2 @' ^$ |& m' Y( U
辣椒 hot(red)pepper : f- }2 L6 n* B. N( @
胡椒 (black)pepper 8 A7 L3 k+ Q: p7 Z
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder , Q) Y4 x. X4 ^3 D2 g2 a. m8 F
色拉油salad oil d3 O; V9 `! \
调料 fixing sauce seasoning
' }8 b, `1 R5 j0 U砂糖 granulated sugar
2 S) ?9 ]8 ?. _# c. B红糖 brown sugar # x" r& c# s7 @% b
冰糖 Rock Sugar
* w/ q* h# O" ?. F- ?9 K芝麻 Sesame
T4 Y; n, G. [& ~# h# X4 Q4 B0 I; S芝麻酱 Sesame paste
8 q$ h$ g( e% U W& t) s芝麻油 Sesame oil 7 y' O9 |7 l6 r' U. Y. V
咖喱粉curry
* T; X6 Q) B) v1 Y" t, j番茄酱(汁) ketchup redeye & S, }# ~: V. a' |! r
辣根horseradish 6 X' d! q' I0 I# q4 W
葱 shallot (Spring onions)
% M8 ^2 ~5 J( _姜 ginger , y3 g* L" E. m" F4 m3 [5 a
蒜 garlic
( @' U9 ^7 n) v1 `( k料酒 cooking wine
; ]/ k+ o8 }2 d( S& S蚝油oyster sauce ' n% f/ V/ p' }" w) H O' M- s
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar $ n6 M! P6 E3 Y7 g
八角aniseed + {! o1 m4 W. r5 X8 b
酵母粉yeast barm Yellow pepper
& K7 q9 T4 Z8 F黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
: @ l# R; d ?; C$ q黄油 butter
' |) N3 y! L) N" e! u7 x) s0 ?香草精 vanilla extract(甜点必备)
+ N% F/ v* S2 _& d6 }! S1 Y8 K面粉 flour ( _ z( p- s/ ^5 F7 o, c0 k
% {. T5 w+ @* f2 H主食类(staple food):
( u7 Z* H+ y( v7 @1 T
, u7 u9 b9 n, N三文治 sandwich
- Y) P4 Z" q% O4 m& g9 |; l米饭rice
3 s' `6 Y! u ?" i1 m( e6 k粥 congee (rice soup) 0 b" W4 O% [- v4 F O0 V
汤 soup ' r' a0 r' z: T0 f3 }9 \$ S
饺子dumpling
" h4 u( Q4 P+ v C0 b+ ^! W3 r面条 noodle / x5 O' b3 v( C# c
比萨饼 pizza * C+ s6 r% @( C$ U+ N( b2 n8 Q% \
方便面 instant noodle
& g: U9 S: u* V7 Y* g) X( I香肠 sausage
0 k9 P- S, Q( h0 {面包 bread
# M9 D% B; Y/ O R. A- w1 @- Y7 l黄油 (白塔油)butter
* J0 E8 z; N# |茶叶蛋 Tea eggs - h( T* P$ H6 A( B% Y, W
油菜 rape
8 I4 d1 } P, `: f饼干 cookies
g4 E3 Y! j; M. n: ?咸菜(泡菜)pickle 9 G! I8 g! J1 s
馒头 steamed bread
3 X c- X$ b* B) f' w2 I9 N" t1 [饼(蛋糕)cake
2 ^' T# g1 F9 k. C4 d- E汉堡 hamburger
|$ D, f; E' {4 N7 i/ Q" a" o火腿ham ' c$ ?7 r' u$ M; {$ f
奶酪 cheese ' I& g, B0 x& B, _7 w
馄饨皮 wonton skin 5 ~8 B E; U& _+ Q' e# p; B
高筋面粉 Strong flour : n8 ]8 J% e" i" j6 z
小麦wheat $ b/ v7 N& N. m1 H& v s$ K
大麦barley / K. s+ q* h# b9 u0 `0 R+ n8 [0 l
青稞highland barley $ J6 e' C w7 r, l$ A* t
高粱broomcorn (kaoliang ), I4 ^5 }; \2 `
春卷Spring rolls
; f9 }7 u+ q4 W. L1 N# @0 N芋头 Taro 7 l! i$ W# \1 @) S% _& ]; d
山药yam }5 z! M' R. t: n% n
鱼翅 shark fin \+ E7 i4 x/ @+ T' [# ]+ E3 }
黄花 daylily , |6 ]4 o* Q O! ~( d) N
松花蛋 皮蛋preserved eggs
$ O; P- Q4 h) N$ R" y9 D肉馅饼minced pie
/ \2 S4 w+ `0 F糙米 Brown rice
( \( h' @' m+ |# X( n玉米 corn
$ _' {& w) ?/ g2 R% y B馅儿 stuffing
- n$ X8 z7 P1 o' @" s+ U开胃菜 appetizer
& e) L# i, m w/ S) z3 R* ]面粉 flour
; R; \% L- U& L+ S燕麦 oat $ c$ {* D2 y2 v) [' ~7 S/ ^; d
白薯 甘薯 sweet potato
+ P1 ]0 f0 h+ E, u8 [7 P$ q牛排 steak
5 P( Z$ Q1 P& D: n, q I里脊肉 fillet % m; d0 w/ ]0 ^( T/ v2 z# f
凉粉 bean jelly , _; r; O, x3 F' F, ^
糯米 江米 sticky rice ! i+ {' f1 i% a$ R0 Y+ I/ |
燕窝 bird's nest
+ ?; v5 L" M8 t, A8 o) m8 J粟 Chinese corn # R3 _' L$ D7 m2 |
肉丸子 meat balls ! N O3 f" ?8 @ h2 u/ A
枳橙citrange $ T1 _, C! R' W4 i
8 d! J" e6 Q( Z5 l# O% K$ {点心(中式)dim sum ( M/ g0 r+ p- G4 @) g
$ [5 W: |' ]. X- U1 x
淀粉starch ! \7 f( o+ B# R5 M7 b- S' }
蛋挞 egg tart7 H6 v- \! A9 J- B! H
(dry fruits)
9 q8 Z3 `' e5 q q8 ?, j) U
" L6 v. y; _! P9 Q, \8 x8 e干果类 :
2 _0 [( e, l z1 u+ n; @+ x' T; D& k, w3 q/ f
腰果 Cashew nuts
* A3 {1 c) B0 @; r* `; v0 w花生 peanut
1 ~6 T$ M# p1 ~! ]7 A& Y0 Y |无花果fig
3 W1 L8 C/ Y$ ~& D榛子filbert hazel 7 C& B% Y, a, y9 k! _1 Z. e6 s/ ~
栗子chestnut 6 ]4 w! U: [% t. `
核桃 walnut - e$ ?( S x+ d' V0 u; W
杏仁almond 5 ]% x5 L) @: H
果脯 preserved fruit
7 I+ @# l$ \3 T% ]* z芋头taro
7 }6 J6 a9 s# ]4 F' n' x5 z葡萄干raisin cordial + o( j5 w1 d& g
开心果 pistachion 3 Q$ Y" d6 w& R2 i$ [0 `
巴西果 brazil nut 1 x* A; m' K. k
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)7 X( H/ O# n. L3 x
9 @. R( V$ }6 m; k) ^' \; l酒水类(beverage):
0 B/ U4 Y, `+ {: z4 g9 z3 Q. V/ d. O9 J: Q `
红酒 red wine
8 `6 p* U6 h* L2 @, p白酒 white wine
; J! O8 X& V* s+ c# H. Z- e9 w白兰地 brandy + @" n p8 z4 ?- _2 u$ O9 T
葡萄酒 sherry
5 l' t1 j' E$ c7 Q% A3 G V, b汽水(软饮料) soda
: q W5 \- l; P% d- @6 {, l(盐)汽水sparkling water ; c* }: U, K0 ^2 b) {; Q" O
果汁juice + N' P4 a/ ^( n
冰棒 Ice-lolly
0 M2 z/ j( `1 b! \* w啤酒beer
, h1 W+ a2 @) q1 J6 d9 U2 c酸奶 yoghurt
0 `1 e6 D8 I* |$ }' h伏特加酒vodka
- i4 t) z" E, E9 ` z鸡尾酒cocktail
0 r- x' d L$ D' ]; i5 _% G1 I豆奶 soy milk
3 V) U) t Q- a Q5 }6 Q5 I/ n豆浆soybean milk 1 a& j8 }& S* ~
七喜 7 UP % O. G' Q0 `: Z$ b
麒麟(日本啤酒kirin)
& b3 l& I+ C( T' e& A1 f7 G凉开水 cold boiled water
- e. `" d' w' A汉斯啤酒 Hans beer ; A) X9 R9 @) I; l& R7 M6 M' `
浓缩果汁 concentrated juice ) W* d; j( z) V* K
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
3 ?3 h p) g4 P5 O, K( o' b5 ?札幌(日本啤酒)Sapporo
. x9 I8 t& m$ X a/ Z爱尔啤酒(美国)ale
% B& O& f G; I5 p. _A级牛奶 grand A milk / g" I& \! b8 M1 t* E9 `
班图酒bantu beer
+ H+ _# s# M$ M% r半干雪利 dry sark
) x2 Z; M" b# @" Y0 {参水牛奶 blue milk 6 ^7 D2 R$ R# z6 G
日本粗茶 bancha
4 F& W: i4 h/ a' S/ f: ^生啤酒 draft beer
# b) D& N* z9 \+ H! A: x白啤酒 white beer
1 ]& P0 I6 y& f+ f M<苏格兰>大麦酒barley-bree
* h1 p+ \" h6 I$ j1 C9 m, ?咖啡伴侣coffee mate! t: b& z. m# r7 u8 |
( L8 i! O! g2 h- ^' U8 @零食类(snack):
; {' D4 x. u: `; J3 \* b& \, M1 C+ B' b" U
mint 薄荷糖
( _( @4 u6 @( W' O+ P; w: icracker饼干, $ a& s& A3 k) A3 P, @
biscuit饼干,
/ b& L" X3 F, U. Y5 e9 V0 E8 l棒棒糖bonbon ; @8 f! p& Z0 v& V& J0 t
茶tea ; W2 K8 _% Y, z* [8 n
(沏茶 make the tea)
$ T% L8 B$ `: i F话梅prune candied plum
4 N& T+ V& _6 _+ ^锅巴 rice crust 5 l7 R7 i# M1 ]* a
瓜子 melon seed ' i; c! ?* O+ v! @1 @- l
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
2 E% A2 j8 j! `+ i冰淇凌ice cream , I1 Y. n8 [9 }" }+ P: _
防腐剂preservative
: W" h2 Z2 R& o- S% H6 ^$ m圣代冰淇淋 sundae
# a2 {- E" h3 W8 }巧克力豆 marble chocolate barley
; |2 B* V' l$ y4 e布丁pudding/ n/ O- x5 u& \% n) T
/ f: R# d9 {, H# A. ^3 R9 g9 L9 D
与食品有关的词语(some words about food):! B, k; r+ F* ^' D1 f
* N: I: g- g! ~7 f! J1 b炸 fired
6 u$ Z' D, L: [; g9 G% [) v2 `炝 quick boiled
5 M9 i7 r( c6 u3 g3 G, }+ R$ s- t烩 braise
, i8 p7 t2 p* D- O& j(烩牛舌 braised ox tongue)
: w7 R# Q) S3 B* C& `烤 roast
1 n1 U$ u9 i6 m2 u饱嗝 burp
: k1 `2 S0 j1 z8 P* `' M饱了 饱的 full stuffed ' I8 j! D$ s- z! Y" v" h
解渴quench thirst * N: r5 c3 C7 p4 x$ l( N4 T E8 ?2 D
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 # q- @; H0 U" j0 O0 ~/ ^- L3 [+ R
expiration date 产品有效期 : K0 S. j& w7 i+ E% l1 v
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ): O3 r5 ]1 R( q; b x
! b9 q/ M, ?0 n+ j
补充的中式西式食物
" D+ E. W, ]2 a9 N& c8 ?
* X$ {; y+ j1 s/ O8 a' O中式早點:
8 B6 T# d8 Q: ?0 b0 a2 U
# u p: }/ L) i3 M烧饼 Clay oven rolls 6 R% p0 {: ^) z$ ?8 J+ J5 I: m
油条 Fried bread stick
' A2 X$ W9 {. F* F( K% W; Y* X) D韭菜盒 Fried leek dumplings 8 f! T. x; \; r8 V; i
水饺Boiled dumplings - ~ s3 ]! p$ y) n
蒸饺 Steamed dumplings 8 M0 h. B) ^/ J. o6 `1 ~; p
馒头 Steamed buns _$ `8 O' x( m3 f, K9 W4 ^
割包 Steamed sandwich
! z N/ Q! n1 q2 r. _饭团 Rice and vegetable roll
+ F t: M8 r3 u2 v" j; [6 P蛋饼 Egg cakes
, B6 C- a$ W- j& J' p皮蛋 100-year egg
/ L h0 `' i: V N, v6 X咸鸭蛋 Salted duck egg
( r+ G( v$ m3 O# B豆浆 Soybean milk % ? ?8 n* H8 m
1 t4 H c) M& A; O/ L) |饭 类: 3 C( J, K+ ?1 o: F
r" }' z, w1 @3 F
稀饭 Rice porridge
5 a0 [1 B: e2 ]" d1 A' ^白饭 Plain white rice
g* M# a) g( T4 u8 e, t, T6 x+ C油饭 Glutinous oil rice ' R$ G6 P+ V" R
糯米饭 Glutinous rice
4 s2 j8 Q, T% J! |. v2 X卤肉饭 Braised pork rice # ?5 s1 V, F: m1 c# e$ d
蛋炒饭 Fried rice with egg " D5 m9 ?) C# y x; Q+ A) F) ^
地瓜粥 Sweet potato congee
, B7 n' R! c" Y! T4 j7 Q
, g# L8 Q5 J7 ^3 i7 `面 类:
4 \8 A5 A% ^# F8 M
# m; t5 _. T+ R$ d1 W% G馄饨面 Wonton & noodles
2 X. U( y- T" r2 {9 c: T6 z- v刀削面 Sliced noodles
) d- c% G& ]- o# K4 H麻辣面Spicy hot noodles
, c1 H- r! @" \) d8 O6 U麻酱面 Sesame paste noodles
, g3 C' u- o3 w鴨肉面 Duck with noodles
8 a- X# I& v8 u* s) q8 p( Q鱔魚面 Eel noodles
; |' ]/ U6 x' v0 {' a乌龙面 Seafood noodles ; d: n* B! x" W# C3 o0 h8 i
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles " }' N/ k/ s' r2 n( c+ X4 C% g
牡蛎细面 Oyster thin noodles
* F# @- d S7 L2 H$ h F' ]板条 Flat noodles
o; b1 H3 W* S' l2 r' ]米粉 Rice noodles
+ i9 R+ h: j2 [2 F炒米粉 Fried rice noodles
+ ?; U( c6 K% H
+ g0 Z! B s9 U- p% C汤 类: # f$ K% }+ k8 o) i4 U6 Q P
; _. e& B1 ^7 e7 l7 P鱼丸汤 Fish ball soup % f" E8 s5 W0 Q7 s; {$ ?
貢丸汤 Meat ball soup
. E+ b. `5 z! n蛋花汤 Egg & vegetable soup 0 I5 V" Z2 Q( f C: R
蛤蜊汤 Clams soup + U: C( [# B" A
牡蛎汤 Oyster soup
. ~' M. ]8 I: }$ X/ M \紫菜汤 Seaweed soup
7 N$ c$ g/ k$ {0 R" k( q5 T1 n酸辣汤 Sweet & sour soup 1 X G5 R% t% k8 Q' R* I( d3 {
馄饨汤 Wonton soup
% E0 p& ]/ v) p% M3 ] B3 {0 A猪肠汤 Pork intestine soup
$ T5 Q P% I$ v* B3 r肉羹汤 Pork thick soup 4 y8 O3 Z5 A# D
鱿鱼汤 Squid soup
( s" c2 a# G N- o9 F* ~" U花枝羹 Squid thick soup
# k* [! g, s( ` n8 u
9 S0 o9 w3 |3 `, f! s) `中餐: # F, c6 y h( _% o L' n
6 `0 n* l0 l6 m5 e. I
bear's paw 熊掌
2 R' C# h4 G! E3 Rof deer 鹿脯
7 \. H6 o# D X5 [, a! b* S+ }, obeche-de-mer sea cucumber 海参
6 g1 }6 U" F, n$ l. ]sea sturgeon 海鳝
# L7 J$ C+ ], Q8 [1 o3 ]salted jelly fish 海蜇皮0 z1 Z3 X6 ~8 T) N% ?. f
kelp,seaweed 海带 5 P9 z+ \$ }& t! @
abalone鲍鱼( b2 E3 w1 f3 d" l6 S# T3 B
shark fin鱼翅& q- ? H& W8 G' B$ P0 \9 s: d2 c* D+ m
scallops干贝! I6 R" _0 L; ]6 e) @7 h9 \
lobster龙虾
' g4 Z; K% [- Ybird's nest 燕窝 ' {( k& e; z0 Y% O# z
roast suckling pig 考乳猪
, g! k: O1 u' \( G" {3 t4 Npig's knuckle 猪脚
4 Q$ B' q* ], a* o; P# tboiled salted duck 盐水鸭 y9 L- G6 z. `, @/ |! p
preserved meat 腊肉 : r; D! V( T, }3 O% }, t! Z
barbecued pork 叉烧
4 _- z u# r( m0 } R6 V& {sausage 香肠 0 y6 G0 N7 O7 W+ C$ c
fried pork flakes 肉松 2 i9 s" C# ]- ?
BAR-B-Q 烤肉
6 Q* ]' ?0 t2 I# g' H1 o
0 _9 p# O3 [1 A$ R3 g, K- ]meat diet 荤菜 $ t1 N- ]2 o/ \ T
vegetables 素菜
6 y5 Z3 b, U& M! R: j* B0 qmeat broth 肉羹
# h3 @4 J$ ]( s. {* r/ J, J) U: c+ o* p. [9 g1 B
local dish 地方菜 0 F, w. I1 U+ A5 ~$ J, H
Cantonese cuisine 广东菜
/ V. j1 b0 `. |9 D5 Bset meal 客饭 $ T+ P3 B- F2 t( D! ?2 w. Y* c4 M
curry rice 咖喱饭
/ g9 |0 ~! m7 s& G, m/ X2 q/ Lfried rice 炒饭 : K4 A, D( o! g, y% X2 Q3 Y9 T
plain rice 白饭
) N8 e& Y9 n4 N( F: R1 v" d% Pcrispy rice 锅巴 & B; a ?: C+ n1 s$ Z7 Y
gruel, soft rice , porridge 粥 $ O1 @0 S+ _0 x4 D) ` S. S5 e4 `
—noodles with gravy 打卤面
$ k2 T6 H9 i, H. p( ~# V# Lplain noodle 阳春面 1 ~+ Q- O: v: _: h6 c% M* [; B
casserole 砂锅
- o! A( h! t( C0 ?" \chafing dish,fire pot火锅 % @' m* S Q! @: `2 d Z
meat bun肉包子
c' J8 M0 q: m7 Z+ S/ [ ?shao-mai烧麦+ j+ T6 Z6 _9 O
preserved bean curd 腐乳1 V6 W% J1 L, ]
bean curd豆腐 : T% Y X7 J5 l
fermented blank bean 豆豉 : M) a+ U3 s5 B* r5 }
pickled cucumbers 酱瓜
6 J( L7 ]1 [% W4 ]) u6 E- m8 {preserved egg 皮蛋
& j1 B* n0 C7 ?) Q5 [salted duck egg 咸鸭蛋 3 a/ T- t+ C7 G' q( ^* R+ y3 y
dried turnip 萝卜干 . V* o7 a& c8 s$ f
7 P/ c$ _3 @7 m/ l5 }2 v
西餐与日本料理:
! z) m) g4 B4 ~2 `. U% q6 |2 p: ^7 i% |* i7 z! N/ Y
menu 菜单& Q$ l" Z% o: Q. u: {' r7 x8 D
French cuisine法国菜
- k0 B U. w: @% ttoday's special 今日特餐 & f" C. L4 e% P3 E. p, ?
chef's special 主厨特餐
: K; r, Y; o! u4 H" f7 ?- S0 ~' nbuffet 自助餐 * O: a6 a$ d5 e* F$ A/ E$ p
fast food 快餐
8 V- [) M& M8 p7 f2 mspecialty 招牌菜
7 x' j2 [; p: Tcontinental cuisine 欧式西餐 # T) D* d! u P+ K
aperitif 饭前酒 ; _' c5 y& z7 o- N
" I5 T: O6 p, o1 e2 Ddim sum 点心 + f& |1 C" x1 |4 U* q* e
French fires炸薯条4 q3 w1 s2 L" S% b N2 ]; v" B
baked potato烘马铃薯 ) M3 V! P8 D( N+ ?, @
mashed potatoes马铃薯泥3 D4 C, o1 a& S, E& ]
omelette 简蛋卷 . L( ]; s8 B( m/ i# r& |* W
pudding 布丁 ( Y: K7 E- q* H! W7 X5 ]
pastries 甜点 / L3 ?: W$ ~2 n+ v* x( W
pickled vegetables 泡菜
9 Z4 G1 X/ R/ z2 ~+ l {kimchi 韩国泡菜 % ?+ t/ _) a- `& D
crab meat 蟹肉
/ F, w5 e+ n# H7 L, L5 Aprawn 明虾
. r7 e- y* K* ]' y5 i6 B) mconch 海螺
' P3 g4 `+ J. n) O9 `escargots 田螺/ K$ ^; ?( Y4 L/ y' C
braised beef 炖牛肉 ! G6 y/ K0 N. c+ Y* j9 [2 L! i
bacon 熏肉 ' k9 K$ p7 P" P
poached egg 荷包蛋 , [2 t9 c1 O( H7 M, `
sunny side up 煎一面荷包蛋
N# C0 @4 n* ?& p, cover 煎两面荷包蛋 6 f t6 T [& M8 `% S+ W; }
fried egg 煎蛋
/ b8 j9 {! K2 R" Tover easy 煎半熟蛋
" i/ I2 J- ?& b; wover hard 煎全熟蛋 ' t9 q8 R, }: N+ p6 b# W
scramble eggs 炒蛋 + m+ b5 J- S, [0 ]6 I: \! L
boiled egg 煮蛋 |
|