找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
7 ?8 {* @9 s7 [- A4 e
: b- y: M6 i- F+ F% r4 N出入境填表常用词汇 !" J) k% G9 ?6 I" U: m
6 i( Y) M& s0 O7 M: c
姓:Family name,Surname
% `8 m" g- V! W8 D名:First Name,Given name - y8 n" E- n5 ]& z5 Z
性别:sex,gender
; J% X& g6 l, b6 W+ B男:male;女:female
! ^4 w3 ~0 N) h, O国籍:nationality,country of citizenship
, Q' x/ d2 I0 ?7 j. S. R9 h! x. \, w护照号:passport number
2 b4 A1 V6 E, _2 k原住地:country of origin
# T, `" a% u) j5 t* y8 b' |- q前往国:destination country
0 T! V7 x1 c. }# j$ {登机城市:city where you boarded ; g* m: r7 Z* {3 W# c( G3 l  U
签证签发地:city where visa was issued
# I- F2 q% |% ~9 {1 S0 S签发日期:date of issue
; y: g, ~' j% M, ^+ X出生日期:date of birth,birth date ) N% |+ F, G1 g% Q# o
年:year;月:month;日:day 2 w5 {! f" h3 c" }. p! w9 e
偕行人数:accompanying number ( Q: E0 ^. Y/ W7 W* G9 K
签名:signature . }& S; G$ L! @4 l2 e
官方填写:official use only
% V; v6 o( a0 G  L% Q& [0 y职业:occupation
( C! M  t! o; K5 W3 t护照:Passport;签证:Visa 5 O5 ?+ ^' p0 D% j
登机、启程:Embarkation " S8 D" U3 d, j! s
登岸:Disembarkation . a% O2 Z0 T/ N7 M, l% h( f
商务签证:Business Visa $ T" y" Q6 R8 J/ J8 Y* x- T' ~
观光签证:Tourist Visa ; E* }/ c- r# Q6 k
( u' q, r5 I5 F5 b; c& x3 I
乘机常用词汇 3 ~+ O4 Q' e9 F0 D: Y! \  S
% p$ \7 {% M6 M! F
航站、终点站:Terminal ; X+ }$ [/ K% ]1 y" P2 Q4 E( Q
入境大厅:Arrival Lobby
& {1 {4 _& u9 t; @出境大厅:Departure Lobby
# m/ M5 Q8 U2 H, i1 Y" R+ r, o, [登机门号码:Gate Number $ X2 u5 N+ O( V/ _
登机证:Boarding Card,Boarding Pass : P0 ]6 C* `$ b( @
机场税:Airport Tax
. {5 {+ c7 E+ y登机手续办理处:Check in Counter 0 Z: e+ n7 g- W3 |+ Q# t: X
海关申报处:Customs Service Area
# N# I' @: U( I8 F货币申报:Currency Declaration
4 i  D0 V9 m# W* h- `6 u" L! [; P免税商品:Duty-Free Items
! b9 }, v7 Q. ?1 u: P5 [大号:large;中号:medium;小号:small 7 u( V0 B! `4 X- l# B% J
纪念品:Souvenir
2 ?9 k* g# A1 T/ I3 Y行李:Baggage,Luggage , ?) w4 _" X4 R6 ]- p3 Z) F
托运的行李:Checked baggage
: E& n2 x2 e% g3 C# G行李领取处:Baggage claim area ' M" ]/ v  V  E% I; g
随身行李:Carry-on baggage
: A& |5 {* y  W3 T4 J' j5 g' u1 \行李牌:Baggage Tag
+ @+ d5 u  k5 a/ @+ m8 g  g& K4 L行李推车:Luggage Cart
) L/ P3 ]: f4 v7 K  K6 H2 m退税处:Tax-free refund
2 ~" U8 \5 B, G$ j- V盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
. J7 E4 S1 J9 hW.C.=water closet,rest room
1 L/ D  D6 E: m/ w# s- a. p+ S男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
# j* S' Y7 R+ X8 p: H0 z* \女厕:Women's,Lady's : b! F; e8 g. ]8 W  R: _
使用中:Occupied 4 R0 ]- R! Z- q: l" x- S
空闲:Vacant ( _' u7 g1 X' @$ m- M  Z  L% N
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
0 ^+ g1 Q+ l& N' [  s0 T7 J2 E机内免税贩卖:In-Flight Sales ! Q& o6 g9 h8 u! Y! B3 p' p6 |
8 E% N% D6 f! C
钱币兑换常用词汇
! T; a9 S9 v! Q5 H
' x: `9 G& k+ {- J! C5 i) S6 c外币兑换店:Currency Exchange Shop
* r) S* Z. p$ ?) f: `( F$ C; m汇率:Exchange rate
5 L2 ]6 y1 }' f8 h$ S旅行支票:Traveler's check
7 F, @# l  H$ }+ K6 c  {手续费:Commission
/ T- a; a/ p, b% D* R% g银行买入价:We buy(Bid) ! ?6 F  p0 ^) _0 v) w
银行卖出价:We sell(Ask)
+ Z% i; d, J- z+ N
) x4 u- q% P% y酒店常用词汇
& ?4 {9 ?, n1 l* `9 w+ t) `1 C5 p3 L( W5 @
入住登记手续:Check-in " p' O4 @  F' R; `4 ]
客房服务:Room Service
+ G& n; n0 N0 F0 b退房(时间):Check Out(Time)
  T& ~7 L% {$ L3 L前台:Front Desk,Reception
7 G5 s* v( V- R! ], ]: p: P酒店大堂:Lobby , A: d& A0 I, ^. D' T; m
咖啡馆:Coffee shop $ b( u& U, ~* |* h* G
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) ' ~7 _* R$ T) x" Z5 q3 v# T
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
5 G# ^; U% U5 x2 c+ Q( A  ^3 |5 K
日常用语
/ g5 }6 U8 w1 r8 K1 j5 e3 {/ g; [; o# |7 J8 W
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
9 K' _; a  i9 p$ e4 y. T& E/ [. _$ n0 i# ~7 i
请问你叫什么名字:May I have your name, please?6 N: P# e; _* j# Z2 }. f7 ?

; H: K4 k" e( _4 ?. l+ x4 m我可以试穿一下吗:May I try it on? $ O4 O8 o8 ^% J# R1 K8 D/ Q
. t; v; d# [& k" q& `$ i- G
多少钱:How much? % x# y4 V7 Q  B: u
$ m/ G% o& w$ P" T% n8 }
请把菜单给我:Please show me the menu.
" T6 Y6 ^2 f4 u
8 b6 Q9 H) O( ^干杯:Cheers! Bottoms up!
) y# A' q8 `( V. s4 B8 Y+ r
. Q' L& H, r0 [% q2 q! J( H我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
; s$ {7 N5 K; U! L  |
  ^! C4 t! T3 f0 u你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
5 \+ j& P% ^2 }% I$ t, Z" T+ f  K/ D0 Q& T% O3 Z% \
非常感谢:Thank you very much.
$ `: T: T" ^  P8 m: }7 o4 D  A7 }7 J
2 S+ a0 B! \) o' |: l不客气:You're welcome.
7 R- Z( L& l3 r. b1 a* E  u9 Z1 _
8 H- J) Q  g+ ~" h9 g我就是忍不住:I just couldn't help it. ; Z3 v! k) _, x' f) a! ]
; i' f- z% X. O% i* l9 Y
让我们保持联系:Let's keep in touch. - E) E: g) f7 v1 m$ a
( Q0 O! N+ |. x# s2 G
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
& J2 F# k0 z1 Y( }* I: d9 x9 s3 ^+ I- r
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
6 t3 F, y% a3 ~9 G5 p/ _5 \( X9 ^5 i: d/ e
请稍等一下:Wait a moment please. 3 E$ H; c3 m2 \0 ]

4 F  U2 \. N; f  J你先请:After you $ F' k+ z, `  S7 ^. u
7 U' X9 @! {8 o; z  q) U, x1 g8 r
我们该走了:We'd better be off.
+ Q; F/ v; R* A  m9 H
# p. a  ?* @* {/ h9 c5 e我真要累死了:I'm really dead. 3 R" d  P. s  r" d3 V& u

" s) k) s: o# I- }' b: ]真是那样吗:Is that so?
- D! E4 z& o9 F6 p
+ q1 I1 k! k% ^0 P9 k4 H我不确切知道:I don't know for sure.
2 X6 N+ G5 \5 a# i# B4 J! z
2 w" {2 N! i# a, r; Z太好了,太棒了:That's something.
/ g, M. M. R3 `  I3 L! u' i+ M1 _3 Q" M, ~& p6 n; x
这主意真棒:Brilliant idea!
) u- l# F4 `) a3 I' B
/ [  ?3 v" j# B5 M" _; I5 }# L此话当真:Do you really mean it?
+ o- k, s3 ]! r, V/ T* N
0 |) o% y! h; h( n4 l& B你帮了大忙:You are a great help. " v% O4 r  w2 _8 B" d$ m/ Y

% W+ c- u3 c: g7 J, {' p, k我身无分文:I'm broke. ) R) I+ i6 ~  d  j, E7 z1 A
* @9 o) {: J0 G  R: e9 f- A4 D* \
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
( R0 s/ Y! K0 m' {
3 Z: U0 X0 u3 X/ ~3 q0 y别跟我耍花招:Don't play games with me!
+ N: L& u: p3 z
% g4 p3 E! A$ e8 e$ y  y4 G( S看情况再说:That depends.
" c4 ^6 k" ]' n& ?  M. `; a1 u' l* f; f7 B% U
最全食物的英文翻译* ], [4 A& A9 Q8 T, n: V6 a8 e
' K0 `' Q) a: M% D" i) F9 e
水果类(fruits):; S6 A2 j. E3 g) g4 u9 k3 E9 r

- {4 n( u3 D# {' c' ~+ o' Y火龙果 pitaya 0 @0 m6 ]% H3 G' [4 v; P
西红柿 tomato
' f/ R# M: M' @/ u0 Q( ^/ W3 g菠萝 pineapple
0 A5 {% j. E& y1 ?- y. e5 K+ F9 }西瓜watermelon 8 N+ s: O7 |- B7 T! p
香蕉banana
6 R1 r- C$ y. Z7 _' ^7 ?柚子 shaddock (pomelo)
7 ~! {* R. E* p+ `1 y2 B橙子orange ; f5 y4 {% i) _
苹果apple
& p6 ~4 Z5 [: ]3 d柠檬lemon
& ]  F0 t! A2 B: ?樱桃 cherry
2 b4 U' Z8 G6 B& u4 X! w8 s7 W! m8 t桃子peach
: l1 a' j9 `" ]# h* V梨 pear 1 M% c8 f. \- l9 D' W! l
枣Chinese date
. B) a+ t4 @9 r6 T& n3 s9 e& Z(去核枣 pitted date )
9 W3 p2 Y( J$ d& w  J" G椰子coconut 0 K3 i# D- X( q' W2 L" O$ a
草莓 strawberry % ?+ {9 e7 b) ~( p
树莓 raspberry
2 f; b$ [; H  p. `5 P  f6 j& B蓝莓 blueberry , {' O% C3 z: g" U+ n
黑莓 blackberry / Z3 g$ \/ m( K7 w, t2 v2 J$ L$ d
葡萄 grape 0 ~2 _  u" A" V4 i6 S) K6 c2 f
甘蔗 sugar cane 9 w/ K# E. ]2 b# f5 B' z
芒果 mango
" l" X' D5 H8 j1 ^: s木瓜 pawpaw或者papaya * L4 q, E. W/ |$ z" Q7 E" P
杏子 apricot  
+ I+ C& q2 H0 ^' u油桃 nectarine   l2 H3 B+ A" k0 F
柿子persimmon
% t- S4 u+ b' l6 ]$ ?4 w石榴pomegranate % ?6 T& O0 W. R$ T( s1 N
榴莲 jackfruit
# [9 m  u4 [1 G3 {2 K6 l) Y% ?槟榔果 areca nut " q4 ~0 o- d1 k3 ^
(西班牙产苦橙)bitter orange # A( o2 C5 s( {' ]" X
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
  T( ?8 e7 V. A7 @0 j9 f金橘cumquat
5 _4 W. M( e; N" O! Y/ h! u9 v. k4 {蟠桃 flat peach
& o8 w" _* t* }% H) B荔枝 litchi
; r6 m- j/ W0 T$ i4 e; h青梅greengage
8 T# ]; F( z" S, W山楂果 haw . G2 f9 z" ?, e/ P; U( ]- R) j9 j
水蜜桃honey peach
8 @3 O8 r3 U) x- p香瓜,甜瓜 musk melon
# w# q$ e% o+ o3 K! u/ Y% b. ?李子plum
8 t! ?( B+ e" Z+ X- ^' n# b杨梅 waxberry red bayberry 4 n/ I# [0 w6 V, X# L
桂圆 longan - G' _* e* d) x* Y2 Q; v
沙果 crab apple
0 s) K! P5 G8 n杨桃starfruit # b9 }0 Z  C' L0 g. }1 Y
枇杷 loquat / M0 d. w2 h, K" O6 b5 o1 y2 M
柑橘 tangerine
& i7 Q9 Y7 a4 y+ \莲雾wax-apple ! t* v7 J9 y8 o- r' F% Z4 f
番石榴 guava
- Q" e& s, _, ^4 v' ]) S0 ^
. ]. \2 I+ T% K# ^$ ~肉、蔬菜类:
9 Y) `9 r8 g+ d& K. F& G
+ Q" h4 [( W* b% P" |- }+ G南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
; p: b" i& k$ |: L9 E" N. m! q$ n甜玉米 Sweet corn
) O' u& m! u3 y+ g5 x牛肉beef 1 G( g' S4 ]8 b  t( `
猪肉pork & {* g' P: s& k
羊肉 mutton
8 O8 \% E. b" i) ^羔羊肉lamb
& ?  O- L( T1 b. e( G鸡肉chicken 1 k  `( J. N, R  S2 c6 [9 |
生菜 莴苣lettuce
1 q5 ~7 {. [; g! M白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
7 P3 T$ }7 d# ~: J, e卷心菜 cabbage
1 ]+ P; j% e4 K7 u% |萝卜 radish
4 T; {& s9 A5 ]9 m# u) _胡萝卜 carrot 1 l( f/ Z' M4 W  O
韭菜leek
8 ?. q5 \' R: v, V- o木耳 agarics
7 m7 f. q/ B8 D  i! I( i2 z# h豌豆 pea & @& }0 V% t3 J
马铃薯(土豆) potato ; X6 u/ \, G0 H# c* y
黄瓜 cucumber / g" X- g- t3 }- a7 A. W
苦瓜 balsam pear
5 j. J9 {. M1 [! O; V) J0 {" ~秋葵 okra
6 n* x* j8 N3 ~2 B5 k$ e洋葱 onion ) C- ?1 H  _! T& \) ^
芹菜 celery 1 _: h; M- a3 [
芹菜杆 celery sticks 9 h5 D/ ^2 O- y* U( e  I5 c
地瓜 sweet potato
, u# e  S6 V- n蘑菇 mushroom : l" k/ e7 x  H7 d2 y
橄榄 olive
& ]  B! `# H. @菠菜spinach
. `" Z5 r: `$ f% ^8 _7 i# r冬瓜 (Chinese)wax gourd & }# k( I7 Q; @/ N5 {7 @+ v4 v0 X
莲藕 lotus root 3 k5 l! ]4 F. v) y) G9 d; Y$ T2 E& N
紫菜 laver
7 O3 `2 F) t; J$ U5 d  j油菜 cole rape 6 r  }7 I  m" i6 I2 o4 l5 r
茄子 eggplant
3 o2 {' G: D' m- r1 L+ Q香菜 caraway , }/ i& c( V( Z! r2 v
枇杷loquat / Z4 ~8 H5 N) g: L8 M; t1 F
青椒 green pepper
6 l3 z; u, Q% a( {8 s四季豆 青刀豆 garden bean : n) @  J7 A+ h" m
银耳 silvery fungi / T' e- F8 L: J- ~3 r

; O( b( P8 W9 Z% U腱子肉tendon
8 l  f1 k' _; S肘子 pork joint
" X/ O) q/ P4 I. V3 Y3 n茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)   C9 S8 \5 H" o" t  Y% W
鲤鱼carp & }$ U. [4 v% L9 x. o1 j) c* @2 m
咸猪肉bacon
! U4 R* O" b; X- ^% X- U- [6 H金针蘑 needle mushroom
* S/ H0 ~: B% J( \扁豆 lentil % J. O$ `( X" i' m
槟榔 areca
# X- ?' ]$ {9 }5 p: z" e0 C9 I# {牛蒡great burdock " f5 n% b- @' @3 `6 W' u! E3 ?
水萝卜 summer radish & m* P" K0 U" r: Z
竹笋 bamboo shoot
$ ?( _/ v, j+ _3 A% B艾蒿Chinese mugwort + S5 i) d% L. i5 p# C: X
绿豆mung bean . F' E* n! ?" e/ l; J
毛豆green soy bean
' x% W0 T( T! z, l瘦肉 lean meat " U5 m) G9 @# s; z( \4 X
肥肉speck
1 ~0 O! l0 k2 n" W黄花菜 day lily (day lily bud) 7 P0 E: l7 d' ]4 p: Q& R2 }9 X
豆芽菜 bean sprout
  s# O. Z( a6 p3 N丝瓜 towel gourd
* g9 t1 ?* b  K; R# F# v(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)7 e4 W8 \+ P; H, R) ]; M
: g7 S: S( J0 T
海鲜类(sea food):
* B" Z! s% k8 f6 K7 V: Z: U$ J) U* H9 G4 k% o
虾仁 Peeled Prawns " L  c* ]" r; E, g& @/ F1 u
龙虾 lobster
4 `* o- F; k4 a' v* w( F小龙虾 crayfish(退缩者) 9 g9 A( y2 z# |. }
蟹 crab 7 g) Y* i% n* r4 ~1 V. B
蟹足crab claws
( {7 k  p2 _5 E, T小虾(虾米) shrimp
% C# u. R& W" t$ u1 a: Q  X对虾、大虾 prawn   f2 u$ z. Z+ T: J
(烤)鱿鱼(toast)squid . V3 R% S* u- j# j2 s( W% o
海参 sea cucumber
0 N6 M& p9 w- A; ~. F2 m扇贝 scallop
3 W9 U6 C+ c4 x& |# y- h& y7 y6 i8 B$ t鲍鱼 sea-ear abalone 5 D  ~, }5 m4 A( ]* `1 H  G
小贝肉cockles : {6 N- s6 X. [5 Q9 T& A; ]
牡蛎oyster
9 |% F& ]  m" l7 j鱼鳞scale
5 o, ]1 s" O8 u海蜇jellyfish
% x/ h  U4 R0 _鳖 海龟turtle ( ~  Q3 E2 u( d1 D# V+ g4 S
蚬 蛤 clam
9 H  L/ v5 c9 X+ h* l' O/ h鲅鱼 culter
1 N% A2 P, i, j' f5 Y  b! V: X鲳鱼 butterfish 2 M8 h8 K1 G9 B1 A/ N; N& W& ]( S
虾籽 shrimp egg
2 P! c+ k& @, d2 k1 E鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp " D6 Y) c! |% a9 O0 m+ ^9 S
黄花鱼 yellow croaker
" x9 ^4 p; C; M$ h/ Y1 X3 Z4 ~! p6 a8 n( Y3 p$ ]
调料类(seasonings):0 m- D- p6 u8 \) g( q

. u6 x' T+ |- W, A醋 vinegar 0 j9 Q4 `+ i6 `& a
酱油 soy
# s# T4 c3 I3 L3 r盐 salt & y$ b6 w  f" @' @3 f, q
加碘盐 iodized salt
- n+ L6 {) u- l2 l* O. ~糖 sugar
! t9 H$ E/ T$ l5 a/ z9 C白糖 refined sugar ' t: }6 N/ b/ H6 r0 x& K. W# Z" l
酱 soy sauce 5 Z+ [+ V5 h! X2 h( D  k1 N
沙拉 salad
. e- G: \$ \5 e' E; ]( n辣椒 hot(red)pepper - w7 Y$ |. y/ P7 J4 B
胡椒 (black)pepper
& K7 k7 z- {, @: t/ p0 }2 d( H花椒wild pepper Chinese prickly ash powder " a4 G) M1 N$ J
色拉油salad oil 8 j/ V" v+ ?- g7 C
调料 fixing sauce seasoning
2 P4 o& b8 [5 H$ k砂糖 granulated sugar 7 x2 L# K, N, v9 \# s% F5 w
红糖 brown sugar
' I5 y; [( s3 Q3 T# ?3 ?$ X8 V冰糖 Rock Sugar
" R( N- M) J" y% t+ I2 ~% q! t芝麻 Sesame - k+ d/ u% }7 T4 R! j  U0 k
芝麻酱 Sesame paste 7 U) @/ p8 B+ W) Z9 m
芝麻油 Sesame oil
( \  y$ U2 K; m) M7 E咖喱粉curry
  j" m. h, B8 ?& W( f8 x( S$ U+ e- j番茄酱(汁) ketchup redeye 5 _" H# [6 `8 u# x9 T8 P: w: W
辣根horseradish
; j% P0 t. `3 E) J7 W葱 shallot (Spring onions) 9 K) O- R, L  ]! S
姜 ginger ( N7 y( n1 ]( S% N1 \- O2 m" t+ `" ?
蒜 garlic
: x0 n( M0 @6 Q: X) i料酒 cooking wine
6 L0 Q& T# F- `- @) _蚝油oyster sauce " m6 B! T2 [3 g( b  ]- |
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
9 g- r9 ^1 s" E. y1 K% h. U八角aniseed 2 Z9 H- u; _) g8 C
酵母粉yeast barm   Yellow pepper
6 k) ^* b0 ~- N8 {黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
: Y, [( d' R6 H黄油 butter 5 X! P+ K) X( |3 Y
香草精 vanilla extract(甜点必备)
- C: j( b% q4 s3 w0 y9 R面粉 flour & A# E8 x' d6 l) \$ T$ U" W3 W
& P( I4 z7 o; O2 _3 t0 q* q# g
主食类(staple food):
: A7 u0 z. s( Q/ G* p. T7 _4 L
( i* R3 F! F6 @& t, a: P) K6 k三文治 sandwich
- q0 \+ a9 ^! o2 K, J米饭rice
9 U) F) _* x+ z) V6 f粥 congee (rice soup)
$ b6 R$ u  J6 C4 j1 e! n汤 soup $ {0 s% Y4 X8 ~0 p' j7 p0 x8 D
饺子dumpling 0 A" O, m& y% q3 D" n
面条 noodle
5 R% r) E! u2 M' ~比萨饼 pizza 8 S- b9 S( Q$ A* R
方便面 instant noodle
' c$ Z" e" m/ @香肠 sausage
1 \6 G9 T9 _, b% h( r9 }面包 bread
' A1 [0 I7 A3 t: W3 v黄油 (白塔油)butter
# y1 Z7 N$ L3 Q7 s& Q茶叶蛋 Tea eggs
, }# ^5 V: k8 x& O4 \油菜 rape
/ m9 T& l* r/ U) b' r& Y饼干 cookies
- M9 q" [$ r/ \咸菜(泡菜)pickle $ Q$ ?9 E/ O! F2 r! X
馒头 steamed bread - F& p) C9 b1 E
饼(蛋糕)cake $ N2 `4 d4 B8 N: s
汉堡 hamburger - U/ _& R) J$ J4 j. g- y- M) p
火腿ham $ e1 K5 U5 Y5 V6 q! m3 O
奶酪 cheese ; p; Y9 n5 C; m- `
馄饨皮 wonton skin % d! U8 B; n$ X0 a1 I
高筋面粉 Strong flour
) `9 y$ i: O  l. K$ X# p7 _小麦wheat 0 v1 p* Y* m6 \2 f3 m& c2 k- P2 j
大麦barley * b: k# G/ I% L; ], l* D
青稞highland barley
4 @& i; d5 q% u. D# ^高粱broomcorn (kaoliang )
7 E! G* f- k$ A- `  j3 k- \春卷Spring rolls  
6 A2 S1 n5 y1 v4 N" e芋头 Taro   v/ ^. `2 o2 E
山药yam , R2 \! x% K; N, F
鱼翅 shark fin
, B4 C8 M5 ^6 M& [黄花 daylily 1 S. g9 O2 K7 u/ c
松花蛋 皮蛋preserved eggs   z! O9 n8 f2 h9 u9 w" ^4 I. a3 s
肉馅饼minced pie 1 K4 [+ q! T, [* P
糙米 Brown rice 1 G9 D1 G4 i" q" P1 @
玉米 corn
; T) Y; G* R- r1 u, q馅儿 stuffing
. N4 ?) ~" N- m( L6 y: {6 d; p开胃菜 appetizer
# _, f9 Y8 t- z8 O面粉 flour ( r$ u3 @& c; {8 Z. w* _
燕麦 oat
6 h% i% E1 v1 E& T$ f8 q白薯 甘薯 sweet potato7 q9 j* |% i+ N8 A& _5 d/ j
牛排 steak
+ a) i! [& B  U! r7 P0 ]里脊肉 fillet
# M$ S. s- h, c& B. s6 j凉粉 bean jelly
" F" S* e- s4 [+ A- L糯米 江米 sticky rice $ T- E" d& m6 Q$ a. \- s8 {
燕窝 bird's nest : _" o* r" A+ O9 e; c5 B, Y8 ^
粟 Chinese corn ' Y4 ]7 A( H; U
肉丸子 meat balls
% x% K! T# I8 K0 _枳橙citrange ; S+ j; f" p1 O2 ~) ^
5 G1 l- n# }7 Z- }9 i7 @* r
点心(中式)dim sum - H# A+ m. k. s

9 n" X; x4 M5 {* c$ t3 q  r淀粉starch 3 k% S, x0 f9 a3 g- {
蛋挞 egg tart* D- s7 J( E4 e
(dry fruits)/ y- ^8 Q2 V3 @( q: o5 h4 R
9 K; s+ E; }( l
干果类 :
8 Z& m/ j% S0 w" {( _/ a3 x9 u1 X# f
腰果 Cashew nuts
2 v  b( p. L+ T3 U6 E- Y花生 peanut & Y/ x7 t/ {$ W
无花果fig 8 D) i8 q0 a( h5 |
榛子filbert hazel
8 x/ T: `: h8 S! O/ l( ^+ [2 Y  c栗子chestnut
7 w( j, F1 ~" m( u( g6 F核桃 walnut + c7 Z/ V4 D3 q8 {/ ^7 l: o+ Z  Q3 @
杏仁almond - b5 s6 [* T" I, D7 x9 m
果脯 preserved fruit
+ c- w" u0 B0 J: b芋头taro
: r4 D& _* k) e3 P2 `9 [葡萄干raisin cordial # i! O/ [. U! Y8 H
开心果 pistachion / f; U/ @( b3 O  F0 T1 M$ q& E
巴西果 brazil nut
# S) i% {0 v, t2 i菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)6 U1 k4 |: L) k- W" [5 m4 ~7 ^
; E% N. [; ?; ^2 c1 k
酒水类(beverage):4 X9 Q6 g- Y+ s7 j9 N  q8 n
/ ]9 R) N* {/ \! }: ?
红酒 red wine
3 v3 e. z( U& [& [2 p! l白酒 white wine * F0 _2 z/ {9 q9 ~; t; U. J
白兰地 brandy ) W; S* V5 W6 ^, ~4 |
葡萄酒 sherry . L9 S( M1 k. D8 x  M6 v+ {
汽水(软饮料) soda
5 R! D4 q. v) l, \8 ^(盐)汽水sparkling water
3 j+ K5 U( ^7 h! c! T& F( n# O* \果汁juice
$ N3 Q  {  ~1 a冰棒 Ice-lolly
3 s. `2 ~/ u! T啤酒beer
( M- E, d  B! b酸奶 yoghurt , C: l' ?% s7 G
伏特加酒vodka ; j2 Q6 W1 R' G1 Y& y/ Z+ U1 b
鸡尾酒cocktail
- S2 _. ~$ t, ^; x豆奶 soy milk
, @# f* w. O6 _3 L/ A! q% s豆浆soybean milk * e* ~8 Z( C% U  _) i' L
七喜 7 UP
: v+ v6 S' e1 D4 N. d/ `麒麟(日本啤酒kirin) * m( v  Q8 z& d- |9 ^/ E
凉开水 cold boiled water
$ M- M" Q- X+ k! s! D: |" P' p7 O5 b汉斯啤酒 Hans beer / t1 l7 G) Z& b5 V. U7 }
浓缩果汁 concentrated juice 0 d: E! k2 s$ B& M4 K, p2 Q' b
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
$ @1 k, `, V; g" k# t) y, X  }札幌(日本啤酒)Sapporo # v( w7 G9 u1 _; P1 y  k9 Z
爱尔啤酒(美国)ale
9 V6 R& f! p) m) J2 a6 B* r/ y4 HA级牛奶 grand A milk 6 _0 F. P' S2 ^* \
班图酒bantu beer ' M) _$ _1 Q. J* V
半干雪利 dry sark - F7 T2 @. }! d' t, y% _
参水牛奶 blue milk
' @% L- H4 G( O$ S- a日本粗茶 bancha $ V" R4 {) ]9 `
生啤酒 draft beer 0 {# {9 n; f1 n( [. y3 }# x8 ~
白啤酒 white beer
7 ^& b! H% A8 J8 b+ }9 R+ a$ W9 |<苏格兰>大麦酒barley-bree
6 S+ Q7 w( R8 r0 [4 }( F9 s1 N咖啡伴侣coffee mate
( a& U" C& |. P# F: K' p) R; D+ O, T, o: o! ]7 Y% f( A
零食类(snack):
- k0 n1 q$ B4 m! q5 v- F
& T- d2 F3 s+ S$ d. Bmint 薄荷糖 - r/ ~/ @- o' A# W
cracker饼干,
. m( |. P9 H* V$ U* N* mbiscuit饼干,
* L! A  T) w1 Q4 G. h( H* ~; }棒棒糖bonbon 9 F& o" ~/ X# |. m6 D
茶tea & y* o7 P7 f0 h7 X
(沏茶 make the tea)
$ S; C' K" O# ^6 Y$ ^话梅prune candied plum 5 a* R" W# {$ q8 G% h& R  H
锅巴 rice crust 7 {5 V+ x# ]. t2 s$ J
瓜子 melon seed
% ~( `. b" U: X4 f2 R" j! D  `( Z冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
; i* Q+ Y3 z1 `! `% j0 r& b冰淇凌ice cream # b. F' a! `* X  O7 [& S
防腐剂preservative 3 {5 V; Y) |4 s* k
圣代冰淇淋 sundae 8 C. E# l8 O6 j9 `# W
巧克力豆 marble chocolate barley $ a% i! F$ a1 a4 {
布丁pudding
9 j& L6 m# x  ~. I7 w0 @' a/ b* t/ f; [1 d; s4 f1 O, I+ H" e! P
与食品有关的词语(some words about food):
9 N8 m9 i4 ?. n' g; }% [( I
4 I  r5 g6 k) x* ]% s炸 fired 1 l( l2 [, C9 V( G5 H! |+ I1 z
炝 quick boiled 9 J- w2 P% O0 T7 E4 U2 R
烩 braise
8 B) N, ~# m: C8 f) Q4 g% Y(烩牛舌 braised ox tongue)
; Q& M8 P- t" \, Q" ~烤 roast $ R* T  a5 |% @# ^$ {
饱嗝 burp
, a! D* V. W& C饱了 饱的 full stuffed , Q# ^* W0 g2 `8 _6 G/ A/ k, n
解渴quench thirst 5 n5 d& G9 r/ o4 q* [* v7 X
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 " F" F2 j$ B4 N( S
expiration date 产品有效期 7 M9 ~+ P& p, I3 N% m& J
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ); U* D! K$ e4 ?- b/ u# G* Q
( ]( |- l4 ^. F7 [! W) a, b
补充的中式西式食物" v& O' n. }( ]& b  Y

1 q" \  a- Q. L( B中式早點:
% [# l$ t% l, K0 f* a
& {- j0 D+ a" f0 ?, N) G烧饼 Clay oven rolls 2 r4 o6 V0 ^5 [+ y: n
油条 Fried bread stick
4 A3 G" H0 A9 W韭菜盒 Fried leek dumplings
+ Q( q) q9 b$ k; z1 |水饺Boiled dumplings 9 E. y7 F( [+ \
蒸饺 Steamed dumplings 7 _! d  D" O6 V4 |
馒头 Steamed buns
! l  |$ f1 A! m4 ~) \2 @割包 Steamed sandwich
' W7 r/ t' j) l, J& c; G4 x7 D  M饭团 Rice and vegetable roll
% G8 K+ b. _; L6 w- @蛋饼 Egg cakes
  V5 m* h( X# q1 f( ~皮蛋 100-year egg
2 R; C' L4 v0 q' w/ K# q% K咸鸭蛋 Salted duck egg
- E5 Z. z% }) m  v豆浆 Soybean milk
2 E+ H0 ^2 e6 ?$ v5 {5 b2 p- p# F/ e1 R3 z+ _; w9 H/ L
饭 类:
% x9 s! ~2 n" k1 t1 y& H/ ?/ Q: E! s, ~) A" T+ z. u
稀饭  Rice porridge 5 _( q& S9 g# E8 ]1 D
白饭 Plain white rice
' r! O5 u" E; Y+ |油饭 Glutinous oil rice
( d  B3 Y" l& ?0 @; d- o糯米饭 Glutinous rice
; [. b. R4 ~/ [2 z卤肉饭 Braised pork rice
5 n+ `; p& ?+ O# M. ^8 E+ i蛋炒饭 Fried rice with egg * N6 c! c/ q( D9 `) T: y
地瓜粥 Sweet potato congee
, @- C5 N5 x6 Q9 n6 R9 O" w
3 s( D) ?8 }2 |面 类:
! @% `6 _; ~+ y  D! h8 O. q3 I7 V: S; |
馄饨面 Wonton & noodles
1 @# P3 Z+ i, w3 Z! V1 J! D刀削面 Sliced noodles ! v1 V1 q2 E+ Z8 x/ R2 q- U1 q
麻辣面Spicy hot noodles
  f1 @. _6 R( O" S麻酱面 Sesame paste noodles
- g" B2 O5 @- n- w* u0 T; V鴨肉面 Duck with noodles
% A; v* r* @( K, a+ Z' \鱔魚面 Eel noodles ! ]) O. c3 S# H1 y3 }$ i/ I! z1 B
乌龙面 Seafood noodles
0 @! E4 G2 {2 ?; E( H( r榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
* ]4 ~+ c  e! e" n2 R牡蛎细面 Oyster thin noodles
& b7 ^' y1 J' I8 s# q& F6 I板条 Flat noodles 9 r% ~9 N1 F3 O; M) @
米粉 Rice noodles + Q( z$ ]) {: z# O2 J$ c/ \
炒米粉 Fried rice noodles
" h' `8 A# x! V2 h- V2 _9 F3 T! w" u
汤 类:
' _& |  s! n, [0 Q9 W. R
: ^& ?9 N' P- ?) ^: p% E鱼丸汤 Fish ball soup
6 J, B( t* e  M貢丸汤 Meat ball soup
( b6 D) H8 H6 k6 ?9 `3 k1 l6 d, Q蛋花汤 Egg & vegetable soup
, K3 \% L6 ^, T# W, P7 i蛤蜊汤 Clams soup 3 o% ]3 O1 \& L  N' Y# I/ F% a1 w
牡蛎汤 Oyster soup 0 p' P7 g, O' V6 |& y5 b  l
紫菜汤 Seaweed soup " L. Z1 E# \+ k- o- [8 N; r) J) p
酸辣汤 Sweet & sour soup
; R+ K) n+ C7 K8 j( a馄饨汤 Wonton soup 7 `, c2 F$ x# y
猪肠汤 Pork intestine soup & ^+ ]4 l0 C$ j( W
肉羹汤 Pork thick soup
. M  ]2 ]  h7 M% U) s鱿鱼汤 Squid soup
" H$ u6 i, A! l9 b; C5 c" D$ K- O; r花枝羹 Squid thick soup
8 P7 r. b8 j0 b; E( x  B2 v" L* Q, j9 Q/ G7 U5 L( n5 o9 T
中餐:   q$ @3 y+ a! k1 K5 `1 Y

" T3 M; u/ \/ Y9 r, kbear's paw 熊掌
. v( m4 H6 K3 P& a2 Q$ A$ ~7 k+ g) eof deer 鹿脯 + v' o) _# u9 a- S% B
beche-de-mer sea cucumber 海参 4 ~5 u4 N/ R% d% ?1 z. V
sea sturgeon 海鳝
& @7 P& C3 s8 v' h( Gsalted jelly fish 海蜇皮3 G* n" A: t* B
kelp,seaweed 海带
5 O; F$ B# b! s$ h9 _. Mabalone鲍鱼
7 W; a/ `/ s" k2 q, S% Q5 eshark fin鱼翅9 q' F0 J( D1 A. f% D; g
scallops干贝/ P- A: D' ^3 `+ e5 e& q6 i8 s
lobster龙虾
, M- |9 d1 M3 O3 ]bird's nest 燕窝
# g3 R4 C0 B7 D3 P& {9 E5 rroast suckling pig 考乳猪
  T3 P# t4 d) B1 Kpig's knuckle 猪脚   F/ U/ L2 j/ C/ @8 m8 ]: G. M
boiled salted duck 盐水鸭
+ @- Q4 H) v+ E! vpreserved meat 腊肉
) o2 j, ?0 q5 s5 ^0 R) r- Hbarbecued pork 叉烧 & @+ J$ r  k5 b1 R1 Q* {/ {/ }
sausage 香肠 ( w7 q: x/ h" V0 ^: }& D# g
fried pork flakes 肉松
, ~8 ^4 b1 D% i! r, V& tBAR-B-Q 烤肉
5 A' J# G+ W% m6 ?2 k, V' N# b' d% x
meat diet 荤菜 ; u& }6 I/ n, p& z" W
vegetables 素菜
& e3 b8 N- h$ r! c1 ^. |meat broth 肉羹 % Y& H# S( r0 P5 S$ D- s( N& y
+ c7 R7 T, [* r5 k/ J8 Z( V' |
local dish 地方菜
1 [- a9 u5 s* e! H( l- n- wCantonese cuisine 广东菜
9 z! e8 @- u1 F7 d8 g: S' gset meal 客饭
, U' e8 U1 B- D7 v) }2 Wcurry rice 咖喱饭
9 _6 l9 `1 Q9 Z# U5 b; n& c7 _  Z- ifried rice 炒饭
' \/ b( Z. T- h9 D3 Y8 z% M0 Vplain rice 白饭
7 A1 U5 ]2 |, D0 @- ^crispy rice 锅巴
# ?4 M4 A! m' ?8 X3 Pgruel, soft rice , porridge 粥 - T2 W' p. B* V" x1 ]9 T, v
—noodles with gravy 打卤面 9 K4 ]$ n3 K/ d7 S
plain noodle 阳春面
& ~/ B# b' |% c# S& i% Fcasserole 砂锅
5 v8 S: o$ Z9 w7 ~+ {) Wchafing dish,fire pot火锅
' k! M; R, g$ h  T$ f; gmeat bun肉包子
3 o) K/ g( F2 y: P4 h9 c1 u; [0 Zshao-mai烧麦
' e& a3 p$ D1 V$ f5 Q& \preserved bean curd 腐乳
; g; N  m7 f7 x1 }  D' x) Zbean curd豆腐
/ G1 q( y- c, L6 C% U9 [. afermented blank bean 豆豉
7 E3 _, y: V# D' A' h9 Fpickled cucumbers 酱瓜   n' b- A7 z8 r; }" c' s9 q
preserved egg 皮蛋 4 ~: W; y1 p0 A& s: b$ d
salted duck egg 咸鸭蛋 ) X, s* k1 X% g4 x$ G/ v
dried turnip 萝卜干 : b! Q) B! ~9 P' `, O) P

6 x' F4 t. q( |5 Q1 [8 J西餐与日本料理:
$ \2 p! |4 _0 y. x! E/ A# n! F( J* t( M2 k) Y1 H
menu 菜单
9 A, B+ y' L# M. W2 tFrench cuisine法国菜 % Y, T- ^; S! {& Y
today's special 今日特餐 0 g# l2 B# H3 v- A8 S8 A# F
chef's special 主厨特餐 % ^" c) }1 c/ _' B$ L
buffet 自助餐
. R& j( ], |9 p6 `7 q! E6 {fast food 快餐 ' I( s+ f' @( \( V
specialty 招牌菜
( ?! Q" S0 O. }9 g. ~" lcontinental cuisine 欧式西餐
# s8 k$ F2 ]* V7 Yaperitif 饭前酒   k: E% _" H9 x" f

: O$ |  u# ?% L5 R% Edim sum 点心
7 j, U; I3 x% jFrench fires炸薯条
+ f$ {" {1 }4 j% @* V* l( Xbaked potato烘马铃薯
2 d% }" [8 M8 R$ W& K9 _( ?" rmashed potatoes马铃薯泥5 l5 C/ I0 ~+ r7 k) f& D
omelette 简蛋卷 " A: ^- g. X, h* m
pudding 布丁 - o$ s/ \& D7 l: h! H. o, [
pastries 甜点
$ o  q/ I( @7 d1 Y8 wpickled vegetables 泡菜
7 v+ ]6 s) [4 P* ]1 D5 jkimchi 韩国泡菜 . j' Z2 E$ [: q* ]- n0 g# ]9 L
crab meat 蟹肉
2 H0 K- I6 ~1 Lprawn 明虾
9 C) ^' U# z* {% H# R5 Tconch 海螺   O1 z3 ~2 k+ U) h
escargots 田螺" p0 a0 I1 C% l. @
braised beef 炖牛肉
8 b7 \; O/ M6 jbacon 熏肉 " k3 s0 z$ N( O3 M/ m4 W$ n
poached egg 荷包蛋
) |2 f" X+ X% }7 j2 {  X( b, D2 `sunny side up 煎一面荷包蛋 ; S/ Z, E' G$ ]7 w- t
over 煎两面荷包蛋
- K" t8 D) ^6 t& [8 J8 Wfried egg 煎蛋' o$ y1 y! U' L4 N
over easy 煎半熟蛋 # s9 V( M/ D# [
over hard 煎全熟蛋 0 |, U6 H5 |( j  n/ R
scramble eggs 炒蛋 : B! y* v2 Y. A- z
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2026-6-18 06:21

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表