|
|
英文不好的,请保存,以备急用
2 p4 T. I, z6 S# [' E$ L0 ~$ I3 P' d9 [& ~5 w* N
出入境填表常用词汇 !* ]; Y- H8 \9 c1 p
j% G7 }) [/ ?0 F# q$ H
姓:Family name,Surname
8 u1 V( J' V9 o名:First Name,Given name
) a* [+ W+ }# ]- A/ P性别:sex,gender H; f# }5 K3 @0 l
男:male;女:female ! m3 X" y9 |& k' L" y7 C$ @% e2 o
国籍:nationality,country of citizenship $ `8 l( n& B' @8 ]" \) p+ E# c
护照号:passport number
' D; \5 i3 T7 \6 V! L, n- h7 k& i原住地:country of origin ( F0 S* F# M1 @- V5 k7 S& h
前往国:destination country
; r1 \0 U# J( D+ g8 j& ^登机城市:city where you boarded
( ~9 O) j: i7 ~; J签证签发地:city where visa was issued 2 u) e% J9 f2 }* B4 o+ }+ _
签发日期:date of issue
7 `: N4 _& V# T$ E出生日期:date of birth,birth date
% {7 r8 K/ t T6 m年:year;月:month;日:day & ^. K9 Q' e3 O# \9 p" G3 _
偕行人数:accompanying number
) U! ` w* T/ E" X3 u9 c. r签名:signature
2 g* K1 y. |+ n# c" |官方填写:official use only
% u* ^, ^2 V: W) y职业:occupation 7 x3 ~' ` a: q2 m3 Z9 j9 d
护照:Passport;签证:Visa
! x7 p5 U5 m' ^& f登机、启程:Embarkation
0 D! J) D8 C9 K& F( ~7 ~+ ]登岸:Disembarkation 2 i+ \# T7 u1 Q1 L1 H% u7 A
商务签证:Business Visa
) [' {( ~# a0 X+ e4 i观光签证:Tourist Visa # N& l. ?0 _& X* F R/ \
- ~) _" m' i8 p" e6 a
乘机常用词汇 & _ i. g1 w8 P0 v
; K; O# m2 F1 M" q2 G
航站、终点站:Terminal
2 L6 n) Q9 w5 G7 e. G$ [: [入境大厅:Arrival Lobby
7 t, x) q8 c9 ]出境大厅:Departure Lobby
: F: ]* r" o" G2 Q+ G. N登机门号码:Gate Number
* {( b J1 V1 @6 q登机证:Boarding Card,Boarding Pass & t. Y% z: g0 i" o
机场税:Airport Tax
& h: {4 g. ^* G5 C' s登机手续办理处:Check in Counter ) `- ^! x- s+ [% K4 ]& e& R6 \
海关申报处:Customs Service Area - }8 l3 x0 z9 @" G/ u: F% |
货币申报:Currency Declaration
% r7 X4 p$ ^5 [9 U1 H) N$ ~" T免税商品:Duty-Free Items
$ o7 n2 ]+ `; K: ]: K C: r7 L- x大号:large;中号:medium;小号:small
" U4 \2 Q2 q! u( v# V( k纪念品:Souvenir 3 m' ^& C1 M& r0 \
行李:Baggage,Luggage
& D) h4 W" V3 v/ ]( p0 n托运的行李:Checked baggage
}( e" r# d2 ]6 j# [& `( D行李领取处:Baggage claim area " i' i3 Y5 h' ?: k+ U
随身行李:Carry-on baggage * g. o2 B1 ~$ l: ?
行李牌:Baggage Tag
" q! m& R' r# N+ H) z$ }1 p9 ?行李推车:Luggage Cart
, W) J" U5 t' S7 z9 F/ a退税处:Tax-free refund
- x8 j! c1 Z0 x盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet & |) g( \! k% V8 d/ S2 W6 H
W.C.=water closet,rest room
* G7 R1 o }, D' K* u$ H男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
- s8 c4 R- ]2 N4 R6 p女厕:Women's,Lady's & c/ {* W5 s' q
使用中:Occupied ! y. R% v- T4 ^7 |
空闲:Vacant
1 k, P4 Q& g1 u. m* t男(女)空服员:Steward(Stewardess)
2 d" L* V+ N: R L7 ]机内免税贩卖:In-Flight Sales
( v( l' o6 g4 e) G% ]: b) T3 [! ]+ z& f* E( T- C0 `) Z! L. ]
钱币兑换常用词汇 6 |9 v2 R. m5 B# D) G( t1 d2 \
9 _8 d$ E- }. ^" [* ~外币兑换店:Currency Exchange Shop
* d# a( Z; n- l汇率:Exchange rate 4 \1 s# F/ }+ R8 V- S2 q
旅行支票:Traveler's check
2 N2 l$ g: \% i* e; l手续费:Commission
7 n5 F$ ^, v( q V: D! q银行买入价:We buy(Bid)
9 n6 i6 d9 `. D银行卖出价:We sell(Ask) 3 U- E- k5 n1 t
; Z3 Z3 c X5 L" S4 \
酒店常用词汇 " J+ ~6 _7 X4 |& ?2 q
; R! j+ M$ s9 w( S
入住登记手续:Check-in 3 d5 M) D5 B" t: c# d) l+ ^8 Z- b
客房服务:Room Service
% e+ W- z4 M' y- `退房(时间):Check Out(Time)
7 }5 u& L) ]4 K. M5 C$ q前台:Front Desk,Reception ! _6 M: L$ m2 j; W
酒店大堂:Lobby 3 n" K- h$ V* Y7 G R$ }
咖啡馆:Coffee shop 6 }' {7 t3 g8 f0 Q/ @
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
. y' P( o4 T0 t; t+ a+ z* P% R电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 1 U& c! F. J/ I1 c; {
0 [$ r5 X+ K4 Y' z" }
日常用语 H& ~2 D0 B4 S& z3 t5 M
4 m& j6 t5 x+ F9 F2 _
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) ) t3 ?/ l# Z, w' K* N f
0 O3 |4 D. C+ ~2 u
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
1 Z% o4 [1 P5 z7 F+ T/ T/ z
) A/ N# e7 s, t7 {& x我可以试穿一下吗:May I try it on?
7 O) a: U$ [1 k: j* v
/ o, i# |, J) s% K多少钱:How much? % `) }# v1 w3 F' W4 U# }
, d* |& y; [# P# n- |* F
请把菜单给我:Please show me the menu. 2 d- o }+ z. x; j* m
. p/ X0 ?- Q1 ~5 W$ i( c干杯:Cheers! Bottoms up!
9 M, K/ S2 E5 L: @# o& _% R Q& {' v" \6 C" p( c/ {& A$ _
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
8 Z! i8 G) v- `3 c) b! ]' I8 x5 M
7 \! |$ r( L7 k你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
8 }% w8 y/ E; r2 L$ E' h L U9 \0 Q
非常感谢:Thank you very much.
8 O! l& o/ o6 @9 @% D( W4 t# }! i+ T! k7 ?7 P! [
不客气:You're welcome. 9 N! k2 g) |7 E. y6 I" ]
! c% q" ]- y/ ^: K; `4 i% S
我就是忍不住:I just couldn't help it.
5 s6 t8 [+ G' y( m( S4 @9 j0 w+ Y O. a5 A' |
让我们保持联系:Let's keep in touch. # c% s- o2 c+ z
8 {6 q% M; X( A% \3 }, a) y
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 3 F$ _9 }; b. J2 f0 Y0 D" l0 Z
6 c2 R9 M+ K, Q4 u6 L
我将会尽我最大努力:I'll do my best. : t2 a& w2 D5 s
- L, y4 t1 J% M( P4 N/ p3 I& \9 K3 v, k4 P
请稍等一下:Wait a moment please.
: `% S( N: n1 G. Z6 X$ H. }& y: P, W+ H B3 X9 L8 E( v& r
你先请:After you
& G; H% O1 p. U2 X5 J- s! z; N: r0 Q6 Q6 s
我们该走了:We'd better be off. 4 Y9 R7 x* [' j+ H+ |$ a
; h/ ^' e2 ?8 ~+ J/ `% `2 k( l我真要累死了:I'm really dead. ' r7 ?& g g& S4 n% y
5 G7 l% }& k4 @; Q6 z$ c真是那样吗:Is that so? 6 D- ^6 X }9 L! L
& K+ Z9 v% X2 [/ h% R- r我不确切知道:I don't know for sure. 3 |' l) C& r5 T2 I8 v/ E
$ |1 w! F7 x! r2 o& G) Y太好了,太棒了:That's something.
2 R$ a7 j0 L* r: V1 `# @
* G7 h- V7 X$ g& Q1 e% i这主意真棒:Brilliant idea! 5 _! q2 }& C. g* o+ f
9 A8 _, _; B2 o( |
此话当真:Do you really mean it? 6 K- m2 `( W5 |1 P; {
, C9 E0 \% `) j+ z
你帮了大忙:You are a great help. $ H8 Z% g. m. X1 m: o, c; ~# w, E7 e
; k- p$ v/ j, W& c' Z
我身无分文:I'm broke. ! q' K" o+ }7 K; k" T6 y3 N0 W9 _+ u+ R
: W8 ?& ^8 l' l. t& G* W" D我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
4 n. ^" ` B7 n- c- C$ ?# b: E ]) _( L, f: Z Q$ f% t' F2 ^
别跟我耍花招:Don't play games with me!
, }+ w2 f9 m6 ?* l" U6 l5 @
1 S* g; Q* |, W% C; y6 D" t) [看情况再说:That depends./ ?& m8 P1 k6 {% J* C: B
6 z, l% ]; C( i. R& b最全食物的英文翻译
/ h8 [9 ]. O6 R/ \5 m& q* w6 D! Q6 k( |, ~8 K- q; a! J; Y
水果类(fruits):, W8 y4 Y; y5 m) s; d
- u& A: J' l5 m- h) Y
火龙果 pitaya
- T: S9 |1 w: x( @0 a西红柿 tomato
) a5 t1 ]' g3 T' Q菠萝 pineapple
. F: d j0 H+ M0 V7 F7 J西瓜watermelon 2 t6 l4 r" x ]- y; J) ^
香蕉banana 9 k9 C- l c7 _; D3 T2 Y& D# _9 X
柚子 shaddock (pomelo) + ~: E: e& r) W8 x- g, m4 f
橙子orange * N7 b! [7 T" \) H7 o
苹果apple
- z) o& B M- }" }4 S) Q7 W) D柠檬lemon
. X5 }6 K3 ~" T- r" X樱桃 cherry " a* @9 p0 [; |6 C0 |# L
桃子peach
/ g( H7 u0 }8 N" N. W3 x梨 pear 0 C3 _+ m, R0 b, O* I
枣Chinese date . G# ~- K. }" P; {+ M; P9 F
(去核枣 pitted date ) ) G6 h$ N) H6 I5 `9 [
椰子coconut
$ O: j0 l2 D! m草莓 strawberry
/ Y; J1 Z, d. I" C树莓 raspberry
/ ?: v3 D$ I C! d蓝莓 blueberry . i t, i+ w) Y* {: c! \+ o
黑莓 blackberry . J1 d. H5 j- k
葡萄 grape 8 O* D4 Y6 H; I- {) v: b% p
甘蔗 sugar cane 1 d3 L8 ~, L) m( ] O" E: Y" z
芒果 mango
8 J! L6 N0 X5 y木瓜 pawpaw或者papaya
: Q: W+ a& D+ I" g& ~) b, B2 f杏子 apricot : }4 J" R b) Y9 H
油桃 nectarine
8 U1 Y' A9 o3 ^! P6 E" w" O& r3 ^柿子persimmon ! L3 s' I W$ x5 C6 J
石榴pomegranate
6 d. g) l. g5 o, U+ X榴莲 jackfruit + W( _; Z8 G0 w# `& l* k/ G
槟榔果 areca nut
6 C& W( e6 P) F(西班牙产苦橙)bitter orange ' _3 L& d* N( A! H" B7 \7 u
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
4 \' S8 ?9 n( q: E/ v" X. Z金橘cumquat / M# F/ C0 X, ?0 |
蟠桃 flat peach
3 s/ T* V* {9 ]7 U, G荔枝 litchi 7 q( e: @' L! w0 K+ y
青梅greengage
5 L1 z0 J5 l) k* s. K9 _# _山楂果 haw & h; v) {1 v$ q$ W
水蜜桃honey peach / C2 f, q7 Y- s* o0 K- V
香瓜,甜瓜 musk melon ) P( D) i5 u% I. e
李子plum
5 X) p* c5 \; e2 c; s杨梅 waxberry red bayberry
1 l5 a9 ]4 _, X# a6 r' {桂圆 longan 3 t; S: g: V6 J O+ p
沙果 crab apple ) J+ K3 Y3 E% T" _: Q1 P! r3 S2 M
杨桃starfruit
) X& q9 r* r7 j" I枇杷 loquat
* U6 q2 z2 _* t7 `" r+ e. u. ]1 y柑橘 tangerine $ f1 q1 _' W- H' P& M5 l9 {( N8 u
莲雾wax-apple 2 L! v0 M. ]5 t
番石榴 guava
2 {# y$ k8 z' i6 g, x' l5 J8 u5 x \8 K
肉、蔬菜类:. L5 h3 j- k. Y' v' H3 q$ ~
2 h" N; x' `/ h" r南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
v% c8 J" c# j) P* P甜玉米 Sweet corn . f% _7 |; @& D; t
牛肉beef
2 `- S$ }' {7 D猪肉pork
. C+ \% b9 q) F$ u% w5 b羊肉 mutton
4 e, Y: \! R+ x/ ^% K: h: P# o& R, d羔羊肉lamb ( j/ t2 a4 Y2 q
鸡肉chicken
% k$ X Y9 {: Q" `生菜 莴苣lettuce 5 u2 [% o3 _ q* H0 [
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)$ p; }4 h- l/ r0 w' S' b0 y
卷心菜 cabbage # Z+ O& ? G. i; H5 r- d
萝卜 radish
^* O0 S. v$ X$ d/ U( b" C; j胡萝卜 carrot
5 G7 x1 \7 [& L; ]韭菜leek
* J! }* D" F+ Q& s6 @. J" o& j- |木耳 agarics
1 X) I+ h) h2 |, I, ? D7 p0 L% z豌豆 pea 5 L/ }! ^5 ^' e! p1 V
马铃薯(土豆) potato 4 ]3 o! V) O: N( }) |
黄瓜 cucumber
- a7 L" U4 T" P0 K4 m! d苦瓜 balsam pear
3 ]- r9 l" _, c) D5 L( X% q2 }6 e ^) x秋葵 okra 3 q% K& w) B7 x9 U4 u( `
洋葱 onion
$ n8 I/ ]4 _$ c& F4 z芹菜 celery 3 u. p( w1 ?7 v# U( T
芹菜杆 celery sticks " S$ K1 M: h$ ]
地瓜 sweet potato
3 J; Y3 U$ K' E( o) j- l蘑菇 mushroom % }) F$ K- q/ |" b$ d1 C
橄榄 olive
! r! k) X' `8 t$ q0 O8 M菠菜spinach
2 i* r; U: V2 E! [冬瓜 (Chinese)wax gourd
. ]9 h2 |; @" c& E莲藕 lotus root ; O: r4 y$ o& C; a# I
紫菜 laver
3 u" b2 _3 R7 m+ k油菜 cole rape
: c7 K* r! M" v! r9 Z茄子 eggplant
1 v" b5 U$ b1 K+ Q7 i- `# x香菜 caraway
' D2 {9 t1 g7 k0 @5 U# w# T8 B/ R枇杷loquat & |. h ?' h) T% Y# n1 S
青椒 green pepper
: ?' V( g( p5 }. P: m" ^2 G3 g四季豆 青刀豆 garden bean y5 @, t9 F5 W% v$ u- Z# W
银耳 silvery fungi
, A# S2 r4 W( A! H5 E$ _# W R- b5 i* Z2 I, O2 l$ S8 M" }9 t
腱子肉tendon
. T; T& n$ K+ H7 ~5 |肘子 pork joint 8 {: ~8 q, t; {
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
. V1 |6 L) {$ o4 c# l/ t% t& d鲤鱼carp
& N; |$ V; ^2 K& A咸猪肉bacon
& F( R7 e7 U8 M/ R金针蘑 needle mushroom
+ C1 U8 h1 B# K* u5 z0 r* n& Y扁豆 lentil
3 J! k5 N% H. K# {槟榔 areca
1 r3 f _3 E/ w' y$ T牛蒡great burdock 9 w8 h6 l- }% e% u8 Z& H
水萝卜 summer radish
0 T" ]# U3 ~! P. r- D1 @4 x. D竹笋 bamboo shoot ' T/ O8 {9 @ g. L% Z) x: R: ^) A
艾蒿Chinese mugwort
, e6 [7 F3 y, }1 [ {绿豆mung bean
2 w: p. Z/ e; F. A+ C" w毛豆green soy bean
4 w% P& q# j/ o) \ y/ d$ g瘦肉 lean meat ! |: ^ R: _, `) v* `7 P1 d
肥肉speck
! m8 ?& ^+ e$ E- c! C$ I( {黄花菜 day lily (day lily bud) 3 V0 Y1 K' D1 ~, m, R% ~
豆芽菜 bean sprout * }( v" o3 p1 D1 {) e1 ]0 U* J
丝瓜 towel gourd
+ ]) Z6 T* [- Z6 {' p7 X0 D(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的) S* ~8 ~; f4 [- { Q+ `9 I2 Q
* Y7 H8 m+ D$ ]) E6 N海鲜类(sea food):
# w t4 l9 b( o {" O1 n2 @* R" S* `, C- u
虾仁 Peeled Prawns ! s ]& g* _; h; w
龙虾 lobster
+ s3 J' [) e0 [小龙虾 crayfish(退缩者)
* y) X9 }% K' r' N9 Z蟹 crab
% p0 ?: O/ L) ]% k0 o5 ~蟹足crab claws 5 }" h; W- b6 f9 S$ ]7 q
小虾(虾米) shrimp
4 D5 E" A, j/ E- U$ A对虾、大虾 prawn
/ M, ^* Y* B6 F& I# s! Z% W) ](烤)鱿鱼(toast)squid $ }0 |' ? X5 g u1 Y
海参 sea cucumber $ b2 m5 `8 c* d. J( F8 t' l
扇贝 scallop
$ k2 Y1 h) K- l. |% c$ t鲍鱼 sea-ear abalone % ]: x; Y, f$ b- K) |( }
小贝肉cockles - K( t1 @8 |$ d0 ?2 J7 S
牡蛎oyster " Z t# ?: Z; d# [8 y! F {4 l9 E/ N
鱼鳞scale
+ r& s5 a& [" e! b海蜇jellyfish
" ~4 Z2 w% C' ]8 H Q7 m3 R鳖 海龟turtle ! s: I. I# v3 ~- ~, O- D
蚬 蛤 clam
0 M* S8 e3 ~ G4 m) j鲅鱼 culter
\1 F& j0 I' t) V3 X& r鲳鱼 butterfish # y' {# }& P& Q% d+ J$ ~( D
虾籽 shrimp egg # U) p/ Y+ m6 ]4 g7 B' K0 ~- f
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
7 Z$ Z$ e1 J& _, r% ?黄花鱼 yellow croaker
, ~' @! Y. \, }$ {
" A/ R/ O$ o( F3 B调料类(seasonings):
) u; }4 k7 K/ D3 ~$ ^$ I% w0 } A& S/ U1 Y5 L) P9 Y# r& C" K
醋 vinegar
- s* A/ }5 R8 V8 J7 W7 G酱油 soy
; L/ @4 f9 P# p8 S6 ?盐 salt
$ P8 ]2 p2 |3 ~* i# c$ d& u加碘盐 iodized salt 3 M$ J* D3 Z3 {9 F" ~% C8 p
糖 sugar
; J/ |7 h! x- i* }' p5 A: g9 h& t白糖 refined sugar 5 B6 u; [' G9 t, D3 ?6 p
酱 soy sauce
& q/ F% b8 [2 I; f2 v沙拉 salad : N9 J, w( s% a8 `; o; t* v
辣椒 hot(red)pepper ) {: C. u. d+ j7 s* [7 J2 D
胡椒 (black)pepper 4 K% F8 G4 m- k& c5 d9 Z T9 E1 k
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
! i6 J \; F- N: i6 O# L* n色拉油salad oil $ `+ }/ P k' v) }& a% E
调料 fixing sauce seasoning ! d; V# e- f: f J" l+ W
砂糖 granulated sugar 7 [4 C& c2 {* O
红糖 brown sugar 9 L% T+ s! O5 _3 ~! ?3 A% I' C
冰糖 Rock Sugar
. V+ B! P0 ^3 c% X9 Z2 p芝麻 Sesame 3 I/ z! o( B4 l
芝麻酱 Sesame paste
4 P# F' I% E4 Z8 o芝麻油 Sesame oil - w& I( |5 s- x1 W8 H' u- i; P2 |% j" r
咖喱粉curry
- W& l1 F" y1 K, E# u( }5 f番茄酱(汁) ketchup redeye
F$ K! o: S& @+ C$ F' O( r辣根horseradish
$ d& S S& f. R" {# d葱 shallot (Spring onions) + M6 e" |- @* a2 S2 |. j
姜 ginger 1 }$ }9 P# L% f5 ^' g6 {
蒜 garlic
& n/ u7 v8 R( J! r+ M$ P) ?料酒 cooking wine ( ^- w" j3 K0 U j+ a
蚝油oyster sauce 7 G P, ]& p8 c9 X
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
7 S; Q; G& i- A! K+ ?# p/ g2 n八角aniseed 9 X, W' g" V. R5 e
酵母粉yeast barm Yellow pepper 7 N% i" D& o$ A. Q& n8 P6 i7 x: L
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料): ~" u/ L( W5 }! [% W: @- n# z5 k9 U
黄油 butter
7 p- |7 r# L0 w6 X* R5 G7 r香草精 vanilla extract(甜点必备) . W+ Y) C) p# j& P
面粉 flour % ?0 h- A% M2 F' ?5 `* ^$ i& a3 [! t5 i; N
9 v9 b* I; H1 c8 x7 D. d( ^
主食类(staple food):
2 M5 W- x: @0 }8 g% d- }$ v; ~7 f' }6 _6 F. l3 W
三文治 sandwich
6 K" ~" p! G. y3 E _$ G米饭rice
3 M* @% e C P, k) J粥 congee (rice soup)
1 v6 v% S" p2 W/ k汤 soup $ ?8 r& O; \# r: _% f
饺子dumpling
V2 O) E) T! ]3 B8 m面条 noodle
/ a3 M! l' R: N8 J1 l- s比萨饼 pizza " M6 f' C8 B- H0 Z3 J& H
方便面 instant noodle
3 X, d" G7 x6 P& _9 H; [% ~" c香肠 sausage 7 ~/ [2 \$ I* h/ D/ C' S
面包 bread
" ]: W& @. X6 D9 w* ~黄油 (白塔油)butter
8 e) H2 f% F! m; z4 A茶叶蛋 Tea eggs 0 x5 N; p# v! _9 }" p
油菜 rape
" N8 j3 X+ @: O% c饼干 cookies : ~' H( c2 f/ L0 @% B! Z# Z
咸菜(泡菜)pickle 7 u6 {. l( ?, z8 `1 G
馒头 steamed bread 2 A+ `3 U' z% }* b1 B7 X
饼(蛋糕)cake ' J# A/ A, w; N: e1 r6 t
汉堡 hamburger # h9 Y/ p' r+ _6 L; @, T/ B8 q$ H
火腿ham + g3 P2 o6 v( [0 M
奶酪 cheese
8 V, t& u9 L1 O3 m4 H馄饨皮 wonton skin
) j0 g2 \+ j9 u) _/ T1 o6 ?高筋面粉 Strong flour
- S1 y$ s$ r/ p+ X6 R小麦wheat ! c- E2 }, b7 D' a4 w+ V
大麦barley
+ w: K5 q* |" S6 S3 q1 |青稞highland barley % b) [! e8 _+ R: G- O3 |
高粱broomcorn (kaoliang )! C& ~3 m/ i! L) j7 \( B, ^
春卷Spring rolls
) t; `, y6 q7 [$ e芋头 Taro + H8 O$ ]5 k5 X. G0 B
山药yam
7 B1 ^ X& X \0 | V; K鱼翅 shark fin
6 [* | T. s& Z" Y% x) z黄花 daylily
( a# U; w6 K- U7 ^! F) x% E松花蛋 皮蛋preserved eggs
" l' w. o$ I& s. K: B肉馅饼minced pie , @& C" f( V6 {3 H" s# F
糙米 Brown rice
9 t6 o' i" k* [' n& E6 I+ e玉米 corn
# I5 `5 W( m+ W% u; u, o5 y馅儿 stuffing
9 a, L6 H2 |5 R% Z# o2 ~5 S* K7 s1 ~开胃菜 appetizer / r& i+ d7 s% E2 \# o$ j
面粉 flour
B9 Z8 |: b) s* ]燕麦 oat 9 ^3 ]+ K Q- P" d$ E
白薯 甘薯 sweet potato
8 }' N3 t' W1 r( h+ X0 q6 A9 x牛排 steak
& W8 W( F$ Y. I5 C/ D4 n里脊肉 fillet 6 |7 _% [7 O2 v
凉粉 bean jelly
# [6 q- P7 W' Z! Z4 F& z! r糯米 江米 sticky rice
% q4 v" D( d) a: E! F燕窝 bird's nest 3 B! ?% I0 y& z6 n6 n0 e' u6 W2 c
粟 Chinese corn
) }& E6 g" w/ }+ {, W/ W1 d肉丸子 meat balls
" D0 `" @2 b: u9 g. y* U- l枳橙citrange ! Y3 x- v* ?3 ?0 t& [& L) m
" D3 H u* g$ S& [
点心(中式)dim sum 1 E% l" z& [# O! ?4 ~
* W0 [1 a% C: }# J" [淀粉starch : ?/ F4 R4 l$ b
蛋挞 egg tart
* c# _% Z r; J9 j) V1 v. S(dry fruits)
' C5 t' B m1 Y3 N: y6 s3 Y# q: ]; g4 R* ~ ~6 i% N
干果类 :
3 l6 ^! c& m$ N) Q% ^; Z
& v4 U: I O q* K# S: @5 p腰果 Cashew nuts
0 S f' \0 p$ m* q花生 peanut
) N" I+ B X4 ]2 m无花果fig
5 R! u% L# G0 ^8 T! p" ?' `榛子filbert hazel u) [( o& [+ o2 Q. F
栗子chestnut
2 J) K! D, q' y# w- f. W核桃 walnut
M0 O; ^( p" S2 V杏仁almond
! G& c5 `& v+ P8 a( L果脯 preserved fruit
2 s: n+ }( }4 u1 n3 X2 H1 R4 t4 f/ y芋头taro , ?# W( F: J2 ?
葡萄干raisin cordial 7 G+ a+ D- f4 Y' |
开心果 pistachion
; Q# E! e! s9 Z( t& x# F巴西果 brazil nut * y* D* D0 _( I3 X4 z" Y
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
: C1 w+ \% b. U/ I8 S* k5 F. [/ o, H b, `1 k) [
酒水类(beverage):
, p3 S( n' ]2 J$ K$ g) y
* [- u# G, d7 p( c0 q. T红酒 red wine
p6 T8 h( _3 h' b' s* l! K白酒 white wine
; v1 t) E# ~: q- b白兰地 brandy
: [* I9 K/ g9 s+ p& y葡萄酒 sherry
; M+ k: Z3 M; v/ s- A4 e; t汽水(软饮料) soda ' S% D" }- d; I: X4 |6 N
(盐)汽水sparkling water 6 N( T: ?* F1 u/ \9 e; U2 ~+ s/ Y
果汁juice
4 ^# N- q2 C; P) R J3 w冰棒 Ice-lolly & y, J7 \$ s3 Y z5 J! j- }
啤酒beer ( o- P0 l/ X+ d3 }, A* b2 i( c: l
酸奶 yoghurt
# w5 ~. h/ H. q/ X% O( n8 S伏特加酒vodka 6 v5 c) c8 j f0 d3 a, s$ C
鸡尾酒cocktail 4 m1 x8 {% z5 s
豆奶 soy milk
) ?8 `: Y* A2 J! h1 I. c# K# X豆浆soybean milk
8 ]* @. `* d+ g% m, ?0 A u+ t七喜 7 UP 3 P. A1 D; Q0 f" g0 L& k7 Y! z
麒麟(日本啤酒kirin)
5 m* w4 \ i/ M% D凉开水 cold boiled water ! X7 n( n. i% g& [
汉斯啤酒 Hans beer ! Z- T( m1 |- O* w) `
浓缩果汁 concentrated juice
w9 k8 n8 ^4 S( b冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
1 R/ \4 |% E6 N, p& Q7 |札幌(日本啤酒)Sapporo
3 W, B4 L d7 I6 A5 v+ k2 V3 ^爱尔啤酒(美国)ale
! q+ I5 H, s# \$ r7 aA级牛奶 grand A milk Z U, r2 M5 |$ v! s8 N
班图酒bantu beer
' `% S. P6 r8 [5 x* [; v半干雪利 dry sark / }5 }( f7 T2 Z9 B0 H, R8 Q
参水牛奶 blue milk . e5 q* p) f1 j
日本粗茶 bancha
& O3 ~/ m6 t+ Y' O生啤酒 draft beer
( T3 ?; `9 m* u' ~" r/ Y6 F白啤酒 white beer O! b. ?6 g+ g% B
<苏格兰>大麦酒barley-bree + n& k" ^& p" _% u6 d g9 p; ]
咖啡伴侣coffee mate6 h: R( d* N' M5 x. ?3 Y# Y2 Y+ m
* }' g+ J" f6 Y0 u
零食类(snack):
& A: Q- `1 {) P
3 o Z& |+ l! x# @# Vmint 薄荷糖
7 f9 H5 g# e0 rcracker饼干, " v" l; j( @/ Q
biscuit饼干,
$ |9 p0 g' x- w( i1 z8 U! d棒棒糖bonbon
/ i6 Q4 O$ d9 ]* F! _) a6 r$ p2 {茶tea 0 N# Y5 M0 z. s: i. z% ]: S
(沏茶 make the tea) : A7 T+ W+ N: ?/ R
话梅prune candied plum
5 q( g$ I/ f% w ^5 V+ t锅巴 rice crust + r& q# @. l& v( n
瓜子 melon seed
; p& ]# F; S' h! @$ H冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
9 b- d3 f! O- z, j# C7 f冰淇凌ice cream
: u0 u; `. g; X: D! V% w5 D8 y' b防腐剂preservative ) f! j- D( i0 |. _2 D& x& Q0 V
圣代冰淇淋 sundae
. }* v2 e; u$ ~% {9 Q$ |4 f巧克力豆 marble chocolate barley
$ s' T+ r& p1 F布丁pudding
( L5 a* D) \8 U
+ f/ L- h( K) L' H与食品有关的词语(some words about food):$ ~7 \: ?8 H# k4 R! E5 j( |
4 x O' ^3 l( V$ `% w
炸 fired / N3 p) _0 A* V6 {
炝 quick boiled 3 s1 d U: b# P6 Y$ z* M! j2 S }
烩 braise . V; P6 B( V% Y' b3 q. \8 w( T, \
(烩牛舌 braised ox tongue)
/ t* c4 `# H# b$ H: z烤 roast + F0 o; L* ^" Z% N; ]
饱嗝 burp 8 m" w* E j+ I) j: \9 ~' E
饱了 饱的 full stuffed 3 D9 d8 ?* L' ?1 Z5 s
解渴quench thirst 6 c! t( B8 S4 Y* r5 h2 Q
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ( e7 ]7 I( Q3 I
expiration date 产品有效期 5 X4 v) z9 W* H" R' `
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
3 F8 Q- n# h% k* s1 [/ L
: ^) V+ u3 z2 y' g补充的中式西式食物
/ B0 |6 y" U7 l1 w' w
) Q. J7 w) F4 [: I8 {0 b中式早點:
4 i9 U- G. R4 M+ }. o* p* ^ K' }/ O
烧饼 Clay oven rolls 2 c' } }+ H! Z+ m% O
油条 Fried bread stick ! D V' L2 [. u2 c
韭菜盒 Fried leek dumplings
# F# y0 H* i8 v0 L水饺Boiled dumplings e) h1 R6 t, }6 p7 _3 B y
蒸饺 Steamed dumplings
* I- @$ t9 ]( o+ ?+ w& G馒头 Steamed buns
6 z7 t6 A6 i3 {* E割包 Steamed sandwich + G) ]) O. e' D0 ~6 V
饭团 Rice and vegetable roll b3 K4 {" w4 \% [/ q. W% J
蛋饼 Egg cakes
4 c2 D% T" [4 [9 O# i8 f. P+ |皮蛋 100-year egg 7 g2 o L; j" V& @+ [- S
咸鸭蛋 Salted duck egg " q) E! e6 A' F W8 J. \& p. Z/ M
豆浆 Soybean milk
* B6 a6 {$ [# q7 \1 } s
! s, l9 R7 y1 [! x2 X饭 类: , H( G- g3 @- n3 v: X# s% l: ^
3 X/ y5 \6 O; L2 V5 t8 A稀饭 Rice porridge
; L/ @$ G8 Z$ O9 X7 _白饭 Plain white rice & ]! N0 r( h3 D" V# J
油饭 Glutinous oil rice
' ]0 b7 f! p! }+ y7 ^" z糯米饭 Glutinous rice
) |! E$ I4 A! o. d0 f卤肉饭 Braised pork rice + ~+ i" z3 O' h* P
蛋炒饭 Fried rice with egg
% t2 e; j/ e- ?/ Q5 b地瓜粥 Sweet potato congee2 @5 ^; v$ s, ?# N$ D
) @: k5 u0 R% N' ^% {
面 类: 7 Z' ~7 D. l+ e/ C i
( H( e6 S) [2 Y5 [: l( m+ O
馄饨面 Wonton & noodles * O& v4 v! I W/ x. P6 w1 ?! a
刀削面 Sliced noodles
0 Y$ u+ I$ _* y0 L- I7 B麻辣面Spicy hot noodles 7 _, ?" D! s& L6 T- w
麻酱面 Sesame paste noodles 6 j8 a$ g Y' T/ q
鴨肉面 Duck with noodles + o1 c3 x! s6 T' H
鱔魚面 Eel noodles ( B- `! ]* Z5 g! M( p% u3 ]5 A9 m$ U
乌龙面 Seafood noodles ' `5 R9 K" \" ^- E+ B$ p+ x
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
2 ]/ G1 P3 f; F牡蛎细面 Oyster thin noodles + |0 L, l# J3 ^2 R
板条 Flat noodles
1 B- T* p; p2 [米粉 Rice noodles " N2 z( v- t! f5 V
炒米粉 Fried rice noodles 9 U1 z1 v- f+ Z* z* _6 W
0 K2 U# G: H! u- d) h汤 类: ' D* a, e$ Y3 P
7 z3 t+ ^' y0 O: s. d鱼丸汤 Fish ball soup 3 `1 }3 e, A2 ~1 x* a
貢丸汤 Meat ball soup
' _& J6 @5 y" N蛋花汤 Egg & vegetable soup 4 B# B1 Q1 o/ Y. ~, |9 |
蛤蜊汤 Clams soup
- ?6 M% k% J4 |9 G5 e牡蛎汤 Oyster soup # {# {7 L0 o0 I- N4 T
紫菜汤 Seaweed soup
+ o; t L0 P- P# E酸辣汤 Sweet & sour soup 7 h# J2 t9 N3 i) V
馄饨汤 Wonton soup 3 Q5 g4 ~0 R( C
猪肠汤 Pork intestine soup
! S I' g$ v& \肉羹汤 Pork thick soup 0 n1 E; Q; h7 K# t4 `
鱿鱼汤 Squid soup
; l* X$ ?0 O4 U+ u! i# N花枝羹 Squid thick soup
" V/ x/ L u/ }- n& u9 w! E0 r. x3 z* Q: q; k6 _9 A
中餐: - G+ W$ j' w [$ u" J6 O0 X
K u0 ?+ b* Tbear's paw 熊掌 9 C( \0 T( ]9 n4 J2 v+ e% o
of deer 鹿脯
4 I3 k5 u/ j. N* `beche-de-mer sea cucumber 海参
$ Y" ]* U( Z& b' esea sturgeon 海鳝
* D3 A7 t! Z% R* U( ?salted jelly fish 海蜇皮$ L! P! M: T5 O0 F" ]9 I/ a5 D$ N* x
kelp,seaweed 海带
' Y8 H+ P0 B% R" P3 A" babalone鲍鱼1 q6 Z. R8 q: }% {
shark fin鱼翅
0 ?! V/ }; g. i# V: ascallops干贝% M3 N! K& p! y/ W/ z/ C( v
lobster龙虾
0 o$ y( ~* ?# L' ?, r8 Vbird's nest 燕窝
# X, m$ O0 a) P7 m8 hroast suckling pig 考乳猪
2 e- @2 o+ O1 p" ~( P2 ~7 Mpig's knuckle 猪脚
* T. w e+ S7 n% o- U' ]+ qboiled salted duck 盐水鸭 & j( N6 F6 g7 W7 o: _) @& b, G
preserved meat 腊肉 ( a& M; C# H6 ?* T& t _+ `
barbecued pork 叉烧 # [: S3 Y8 N, l7 ~7 u4 O1 M' L1 a
sausage 香肠 1 _7 a) X y9 d4 M' M; r3 \
fried pork flakes 肉松 2 P: ?8 X) X" r, X9 h! y* o
BAR-B-Q 烤肉
8 k. ?, Q3 D0 @5 Z7 Q; J# ^
! O; z4 F6 v/ q9 X2 Z; g7 `meat diet 荤菜
4 w/ M. s6 e6 b: R$ yvegetables 素菜
) d0 l I# S0 _) L0 @meat broth 肉羹 . Z* ~0 ^1 h5 V h& g! q3 T, x1 K" Q
* G" B9 j% ^8 b9 p" V7 E( O
local dish 地方菜 ! L6 s6 d- y# y
Cantonese cuisine 广东菜
7 S0 |5 O0 a+ Q2 d( Pset meal 客饭 " q. h+ p4 W2 `2 r/ L- X7 z' i
curry rice 咖喱饭
5 j* U( k1 k" x* @! s! Yfried rice 炒饭
" G8 n& H$ q2 V W* ]0 gplain rice 白饭 ( P" o5 c( [+ h
crispy rice 锅巴
F1 x* {" O0 v) Sgruel, soft rice , porridge 粥
9 @6 F1 u& {" |0 ~! D/ n—noodles with gravy 打卤面 ) i V6 d* K) q: {6 \2 E% P
plain noodle 阳春面
! e1 F, m7 q( S7 J; }casserole 砂锅
: y% s- t: d6 Y$ d# c8 Ychafing dish,fire pot火锅 3 A& C( q- D0 u# o" _# Q/ I
meat bun肉包子! ]( e) s) `& |% u7 `/ Q
shao-mai烧麦
6 P+ }$ }& O0 Mpreserved bean curd 腐乳
8 B( f3 I; c& L% l" G& y( c) ~* g! qbean curd豆腐
d% A- u8 z* K3 Rfermented blank bean 豆豉 ' y3 G9 D! ^3 O
pickled cucumbers 酱瓜
2 j( V- r/ B+ ^( }6 H4 R. l* Kpreserved egg 皮蛋
: m- N g* q3 M) Esalted duck egg 咸鸭蛋 # k& l* |! _! l5 X* S( {# L
dried turnip 萝卜干
/ L5 s3 U2 [( {" g
5 h! ^- E. s5 R2 _西餐与日本料理:
8 z4 q0 C% Z# d2 g) K) Q4 f
6 r4 J& e/ M& F! J$ l7 \9 g5 Pmenu 菜单
) {+ h8 L* n; VFrench cuisine法国菜 : B; N6 Z4 ^3 s L
today's special 今日特餐
. V& A0 U( W4 [' J; z7 `, r; w/ P! Jchef's special 主厨特餐 ! j0 w. p0 [# {& K' X
buffet 自助餐
) S7 k( c: X% ?& k7 k& nfast food 快餐 / q [! N3 s8 N% T& ]
specialty 招牌菜 : ?1 w2 P- _$ z8 @0 J* |1 d
continental cuisine 欧式西餐 , e" Q4 s1 Y, }
aperitif 饭前酒
( n' J& v8 S' l$ H, H% O7 F' _2 N& m" \. f6 X7 M" e ~
dim sum 点心 7 A* S! E1 x! K8 }1 u
French fires炸薯条+ r2 q3 ]6 k5 x2 A: e8 M
baked potato烘马铃薯 8 P1 e7 l3 X- @
mashed potatoes马铃薯泥
3 M% D2 D0 B, tomelette 简蛋卷
* N6 L. Q D% X5 V! n4 E' B1 dpudding 布丁
' T5 R! @4 m: R+ N, ]* W( q* ~pastries 甜点
% e0 Z0 K4 } X; v6 Y7 Zpickled vegetables 泡菜
! q5 Y6 V3 e8 h% ~" nkimchi 韩国泡菜 8 F" C1 {: [: X7 c8 M9 X
crab meat 蟹肉
! Q9 @4 B8 P X6 H3 w8 X+ Eprawn 明虾 9 @6 A1 c: ~7 X: e# h4 O
conch 海螺 & Z/ a, h& K- P, m$ X5 z5 L, i4 p
escargots 田螺
/ a2 r& d4 I8 a+ N# \braised beef 炖牛肉 # E$ s& a4 u2 y1 ~/ v% `' {, L
bacon 熏肉
; R$ \# e n: W5 G9 `poached egg 荷包蛋
- c, N4 B+ Q: n |! Z6 i/ |sunny side up 煎一面荷包蛋 8 ~7 y+ A( g' s& H' w8 P9 [; | z* S
over 煎两面荷包蛋
$ X" q) {) c! V* f. T0 L/ J+ c4 wfried egg 煎蛋7 U" I6 G$ f/ ~$ r: w9 n
over easy 煎半熟蛋
4 `; z* b* d. m! B9 u0 n1 I1 ?. ^over hard 煎全熟蛋
! a7 d" G7 L4 k( m6 c/ Rscramble eggs 炒蛋 % v Q5 h1 W* f) q2 m/ o: A/ j3 k
boiled egg 煮蛋 |
|