|
|
英文不好的,请保存,以备急用7 [3 C' J" R9 G U
2 C; ?2 s2 l+ P3 t" x出入境填表常用词汇 !
1 K! v4 y+ I6 n4 D, G# g( H( n! r( h, e4 d5 P0 f7 G
姓:Family name,Surname : X4 J/ g0 T V+ o: _5 Y
名:First Name,Given name $ D+ y0 E4 I6 f3 ^! P
性别:sex,gender
$ V4 j2 B8 L1 H" v# Y男:male;女:female ( V; [, a8 X0 P& X5 y" V
国籍:nationality,country of citizenship
5 W I- f$ L4 O2 G) Z3 a护照号:passport number
4 c7 o* n6 x! J7 Q原住地:country of origin 7 R. B, W, Y' v7 D: z# |! q1 c
前往国:destination country 3 B( i) ]& X1 _' C( h
登机城市:city where you boarded 9 ]4 L5 i9 Z6 x( p
签证签发地:city where visa was issued
* u- L" q3 R D+ \1 p- o/ @( W4 I. y. o签发日期:date of issue
% x( P- }8 I& M, p出生日期:date of birth,birth date
% [. r9 c* V0 [2 W1 {3 j年:year;月:month;日:day
; D1 P0 R2 A5 i3 r D; g偕行人数:accompanying number , }$ X" d7 ^) p
签名:signature $ [6 v4 l0 O3 k: F* d
官方填写:official use only
. p4 P% \# F J$ N$ I" A职业:occupation 6 c6 e7 m& ]( k2 _ ^& j+ I9 H) I
护照:Passport;签证:Visa 6 ~* D; z* J Y( P* q
登机、启程:Embarkation
$ p- M# r* T# z6 X, B. M登岸:Disembarkation
" l1 h5 k# r7 A商务签证:Business Visa & s9 O3 N9 B1 j
观光签证:Tourist Visa
& j7 g( r/ Z& H3 c6 A
# }8 G7 Z: `- N# U乘机常用词汇
4 M9 h. F: n9 ?& g! a& f) H
; l# V$ y1 R9 S& q% L2 L航站、终点站:Terminal
2 `/ ]# h# K- B L8 T入境大厅:Arrival Lobby 3 b( x7 `( m' J; X& G
出境大厅:Departure Lobby
* R: i' T# J$ U8 J. ~登机门号码:Gate Number 0 Z% n" l7 d. l) T* g" o) j
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
: W& z7 N2 n7 G9 }1 n% X/ i机场税:Airport Tax
3 k5 k* x- M' l* S* h( {登机手续办理处:Check in Counter
! f( p' Y+ ^4 @9 e海关申报处:Customs Service Area
8 m" e5 y% E( r3 ?- v货币申报:Currency Declaration
) ?) l! \" Z; f' \3 O免税商品:Duty-Free Items
4 M" ~2 F; {0 T" ?: T. F- D* L) M$ N大号:large;中号:medium;小号:small
6 q5 r2 v; P. E! s3 `" s纪念品:Souvenir / A/ e* ]# I# g- m
行李:Baggage,Luggage
# E. D3 z" ^: x, x托运的行李:Checked baggage 9 t* U ^/ f) ~* U6 r. e3 E. c/ [. A
行李领取处:Baggage claim area
5 x# g9 o( N7 c* c: I7 ~随身行李:Carry-on baggage . L8 n) n0 Z# N0 n. V' q4 b
行李牌:Baggage Tag
~6 f5 j$ p, U; r6 o行李推车:Luggage Cart
4 C; j0 a, D1 b$ m/ @3 \5 i1 t退税处:Tax-free refund 4 L& P$ }% q) @& h2 d' @
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
- `6 O( p: _; O5 YW.C.=water closet,rest room * s l: K) A" A* K
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
) ~1 S" j, r" K/ r2 U7 V女厕:Women's,Lady's 7 {; m8 K* ~0 t
使用中:Occupied
/ x* p# T3 q8 x( L0 Y( B空闲:Vacant
, K5 `2 Q* X F: L( C$ d男(女)空服员:Steward(Stewardess)
# P- j+ S4 I7 y9 D/ ]. z机内免税贩卖:In-Flight Sales ' ^& _* |4 V. C, |
3 e! ]$ U1 h# R4 x, g
钱币兑换常用词汇 : W* l( r$ }2 Y: N
]: t% ^( ]8 ?4 m* C0 I
外币兑换店:Currency Exchange Shop
9 n" }! X a) x; H汇率:Exchange rate ) `* b" p2 }" k+ \- }, W
旅行支票:Traveler's check
7 y f H3 t3 o; z P手续费:Commission & `4 U) F1 y4 n; `# j7 M
银行买入价:We buy(Bid)
1 N7 E e( v" m7 O* ~/ T银行卖出价:We sell(Ask) - o' S. ]7 h: E7 ^/ o& A
m* s0 o: n+ i) |2 }+ F, G" Z& S
酒店常用词汇
. |& k# m9 `4 Z5 w8 z) t- X1 N7 O
" `% X. K" h9 ]4 F5 }. O j. V3 i入住登记手续:Check-in
" F& h* @9 n3 T7 H客房服务:Room Service # F' u- f: T& a
退房(时间):Check Out(Time)
: D0 o: W# B' c) Z) j+ Y前台:Front Desk,Reception 5 a6 ]1 q; } o2 B, u6 t
酒店大堂:Lobby
; {$ w; ?' @ e咖啡馆:Coffee shop
% W: a2 \& [; ]* G1 _2 l: J3 T服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
- @) T; g# }, Z6 w3 ?" Q/ W电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call - d- `% r9 M4 b5 y9 c9 H6 r% D
8 a/ j& H" _/ l0 c+ U3 w
日常用语 & C) z- u$ o2 F5 ]+ i
- y6 N, m- ~- k2 ~& V
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) % O( |" O$ U" w
- w; `8 {+ X0 ?* ~% @) c& i请问你叫什么名字:May I have your name, please?% |4 p& |* j( q
! ~% m+ A% I1 ]7 i1 A& o我可以试穿一下吗:May I try it on?
1 v9 T# |+ E& w: m# v+ P( l
0 |! e: f. Y6 n+ d* _, B: A9 t9 ?多少钱:How much?
; c. m# B) e i2 G( G+ f! @
1 b, u6 v8 F w1 {. U+ S+ x' m请把菜单给我:Please show me the menu.
( Y4 o/ ?9 e E4 B a4 H+ R* ]% T5 v4 k( J/ n
干杯:Cheers! Bottoms up!
6 G, `8 f! h) W) _5 m
& H& `2 d+ i5 G0 ~2 w8 ^0 h/ a我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?& j* p# A3 S) r I i% h
: q* s+ G7 u! Q7 K0 t2 `8 [" p你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 2 U# g* d0 j: l. |/ v' r& J5 P
7 X% Y7 e0 m$ F7 l* U
非常感谢:Thank you very much.
& W9 Z/ P# G3 p! m; l! [, Y- E
不客气:You're welcome.
! f# q, m5 |0 c5 f- q" k8 ?: f1 X0 c6 A* N$ z
我就是忍不住:I just couldn't help it. ' b+ Y1 t# ~' l! x% m6 V! E
/ H4 L1 P7 f1 O0 c) i让我们保持联系:Let's keep in touch. ! X' ]$ v- g% P% R6 q
5 P2 M- l: y& j, C! A* \我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 8 Z! Y9 ~4 ? W. D& [0 O) X$ A& i( O# g
* N$ P: S5 c0 t! ?
我将会尽我最大努力:I'll do my best. 0 i- S/ H6 U" R
' m1 h, I6 S$ C5 H% L7 ?7 N: r请稍等一下:Wait a moment please. ( N, i( P3 L" Z* K5 |
: `% h; g; K) F- ?4 x- A+ `你先请:After you 9 F8 [% y2 S9 o2 ^
) z: Y6 B2 N5 n* N8 w& x我们该走了:We'd better be off.
5 S" R) R. K+ X; l- t, K6 k: ?$ R. N1 q1 q
我真要累死了:I'm really dead. / j+ `" e- @7 c# [( t2 x: \0 z) P% k) f
( Q! @# z0 F6 w. f& h! L) a% Y真是那样吗:Is that so? . c1 Y$ T6 _3 F9 n" y
, n8 l$ f. c( | l6 B0 J我不确切知道:I don't know for sure. - v8 U" p) q( M: ~: f2 l8 b
2 i) m% C$ Q( y7 s5 N9 d4 W1 T( G
太好了,太棒了:That's something.
; L/ `1 D3 z1 X# _) N: G% s
+ |! x- m. }& I) F; l$ Y这主意真棒:Brilliant idea!
, B" o8 x" b3 P/ ?
5 L- s' W2 o3 A) Z6 x此话当真:Do you really mean it? + k% t8 d* }0 u& O
; ?% N* [2 x. D9 }! u# p" Y4 F; f
你帮了大忙:You are a great help. ; o; H7 T7 k! h: t! }' p4 K& X
9 n5 L% n# I+ Z我身无分文:I'm broke.
2 L% N, I1 y; z4 r1 P1 y; N3 M3 n9 L4 @
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
: _1 t1 z& b: }# S" N, P; `. G) i: W% k/ t" H/ t
别跟我耍花招:Don't play games with me!
9 H$ N( }' f( g- ]( v E8 C1 _( R- C
看情况再说:That depends.
& d. Z+ f. R( W1 }+ x4 I) S( y9 i/ q/ \
最全食物的英文翻译% ^+ ]) y4 p# W7 e8 d
4 | X" Y, b$ p5 B- A, r2 J3 Q
水果类(fruits):) P% s! ~ ]# M
1 B4 K9 W; ?) u# n" E( X- J火龙果 pitaya , ~& E& o% A. l, G8 } L: }' N. d
西红柿 tomato
7 [% P; z. @1 k* X6 S菠萝 pineapple
" P* i8 Y$ g1 T$ Q5 }7 U5 }) M" Q ^& h西瓜watermelon
& g9 i: C5 A2 O' F香蕉banana
9 m A7 g- J& R+ k+ K柚子 shaddock (pomelo)
7 J2 Z$ |5 C' W橙子orange + B% H+ G8 y$ }& D4 K
苹果apple
9 F" K4 E+ K4 W& E% H柠檬lemon 3 T9 K* X; M0 [* H3 Z
樱桃 cherry
6 ^6 [$ ?6 A- S* d L桃子peach
+ s$ l8 ]9 F% u7 V, J$ @, L& X梨 pear & [ I8 x% X( U0 [! v( @8 O
枣Chinese date
1 ~# q: A! a( M6 p(去核枣 pitted date )
+ j# R! Q! I$ Y椰子coconut
( f# }% B" X* |! ?+ s: w! J# ~草莓 strawberry + F+ F- b9 `! a9 c9 G
树莓 raspberry # {0 i+ {6 q3 D' f0 ^
蓝莓 blueberry ) }% @6 ~2 t. a4 a+ P+ K
黑莓 blackberry $ d; @: @& g4 k
葡萄 grape . P8 j/ O! r- L" x' O* o
甘蔗 sugar cane
9 o( ]' {- t2 f& z9 p芒果 mango % S# s9 S7 W; G8 E) I+ j
木瓜 pawpaw或者papaya
! z0 U& I$ R5 R2 f& J; J! N% `杏子 apricot + I% f, k x8 l5 {0 u$ Z
油桃 nectarine - a- V: [* \: r8 k2 \, I) @# L3 P
柿子persimmon & i! F0 h% Y5 F9 c( X
石榴pomegranate 5 }# X% A3 v7 W7 C% @) i% p4 I
榴莲 jackfruit
- b, U( Z6 x0 D) b! t槟榔果 areca nut
( r( H! Y, x+ z! {8 g(西班牙产苦橙)bitter orange - ]: [0 H# R+ |$ k; V
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 8 @- A+ C, z3 M
金橘cumquat * {6 `6 t0 a# ]% ^
蟠桃 flat peach ) j; ~3 J \0 u1 r, }
荔枝 litchi
2 C4 ?* n# g. t8 k. U青梅greengage
, y' S1 \6 h9 g9 R/ G4 p山楂果 haw
m& B' M' b3 f- i' X! V水蜜桃honey peach & ^- X# w2 }- b, @' R; H
香瓜,甜瓜 musk melon 2 A* V4 Q1 Z+ q
李子plum 0 ?# `& W1 e" Y- p
杨梅 waxberry red bayberry ! ]8 K/ j( U+ T# X) [9 A: f
桂圆 longan * `9 {5 F: J- L& k1 K/ D
沙果 crab apple
9 v* `% D7 F& S; _* i: i杨桃starfruit
7 ^% D5 |* q$ J# _" }枇杷 loquat
! b6 b) X4 E" Q7 Z* }& ~柑橘 tangerine - E* N7 D% I2 Q& C8 O7 V' O+ L
莲雾wax-apple
4 p. e3 b4 r1 d番石榴 guava . [; u Z U \$ d6 d: t) a: P
3 X _$ f J( \* D: s v6 T
肉、蔬菜类:
d B0 O: e' d4 f( d6 D* ?9 E; u
$ d( k5 j2 R! @& N9 s- _南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 0 G+ N: y! m, W3 L# g
甜玉米 Sweet corn + h4 b5 t3 v+ g& Y/ B: l: K. o/ X
牛肉beef " Q& u) K$ s- T1 t3 ^: d1 b
猪肉pork " _) ~. E+ a7 l+ P
羊肉 mutton
* {2 k/ D, L! W6 E$ Q% a$ P羔羊肉lamb
: \& Y( }4 V1 F; y鸡肉chicken
2 P! I g2 |" l6 m生菜 莴苣lettuce 7 Z8 F7 C& l+ o I1 |7 _+ X1 V
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
! [0 y7 g3 r2 X( ^3 ]卷心菜 cabbage
2 I- z, [ x$ E* ~, t3 K萝卜 radish 2 o/ `$ g5 ?. M6 c
胡萝卜 carrot & ]5 c! w2 `3 k* Z* F9 h
韭菜leek 6 [- `- x3 f" P4 A1 L1 }
木耳 agarics
: |3 V: v9 f6 y9 e% P豌豆 pea ; g7 C' h. z$ h
马铃薯(土豆) potato 3 `! c0 E8 c. a# W' R+ r/ }0 p, ]
黄瓜 cucumber
$ U6 \* D9 j- y# f+ i苦瓜 balsam pear
* ]( C- M- U n" {1 _秋葵 okra
4 b2 C# _* q9 e% A1 i9 @1 p1 P洋葱 onion % U6 o+ m h( l+ |1 g
芹菜 celery ( o' \% s: s6 Y
芹菜杆 celery sticks
( d, D7 a0 |" f. I地瓜 sweet potato n- C( ^0 c5 W, |+ C
蘑菇 mushroom # F( o& x0 ^- u$ J
橄榄 olive 0 ^( t; b9 Q" a$ V* h
菠菜spinach 9 u3 S6 _5 j8 d+ m P
冬瓜 (Chinese)wax gourd
) D( v' [- P4 ~莲藕 lotus root 2 l( b3 M4 i, Z5 f& C
紫菜 laver
# L t. I( o0 O% {# `+ K6 g油菜 cole rape
! H% D8 F$ r; e3 G茄子 eggplant 9 N+ W9 f: H Q8 H9 ?2 _
香菜 caraway + t" l. m. V1 x0 M
枇杷loquat 9 A3 a2 q& Y6 d2 B0 k& n9 M; j( |
青椒 green pepper
& j" J) Q3 V, [: S四季豆 青刀豆 garden bean
- Z }% g8 p" H9 J, N银耳 silvery fungi 1 A. w5 o1 r5 ~: q9 r
3 J2 B$ k' [; P& E" |, N腱子肉tendon
& m- O2 ^0 M; f肘子 pork joint
$ P" c0 a0 B+ E( Z3 x; q& P茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 4 @% _) l: W4 {# P( Y5 O, ^1 o
鲤鱼carp 4 k$ v% o0 B1 w: w* s7 j4 o% }
咸猪肉bacon ) t* X' g9 b/ F o/ O, `
金针蘑 needle mushroom % _0 g% J- x+ k; b% P
扁豆 lentil 4 q1 U: L: C0 y' Q
槟榔 areca , _* B9 H0 J, i5 U7 w. G
牛蒡great burdock
3 G6 q. \) m3 h$ N$ R. _水萝卜 summer radish # W% {5 J9 s+ b9 c: W
竹笋 bamboo shoot & y9 P3 U1 p/ m4 c) g' Q
艾蒿Chinese mugwort ' M; _2 u4 {; V- K+ v* U7 k
绿豆mung bean ( g2 O+ f7 k3 P5 A
毛豆green soy bean
, }5 d0 M3 F# q! C0 { E" ~* w瘦肉 lean meat h4 s0 p' w) P0 _. |! \% Q* u! A: E
肥肉speck
$ z1 M6 y' D2 h黄花菜 day lily (day lily bud)
- u% O& @* X8 v! v7 H1 H `豆芽菜 bean sprout 9 f; X4 U0 h- L* J3 }
丝瓜 towel gourd
" m: h+ o, ^" O0 U# z(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)9 M2 B+ e6 x! m! Y! x
2 d+ Q6 g" [7 _& U+ K6 n9 j
海鲜类(sea food): T6 D" v5 y, C% \& w; s0 v! e
0 T3 h5 |% @0 F2 ?4 s" M$ Q虾仁 Peeled Prawns
. n$ |! G( n5 @7 U龙虾 lobster , J1 p8 u% H! `' [: V# k9 w
小龙虾 crayfish(退缩者)
: t7 E5 }% ~. b7 {蟹 crab
& J) t4 ]9 i5 f: B. k2 G蟹足crab claws % A7 a$ N7 s- V2 r
小虾(虾米) shrimp 6 | J. q I8 ^
对虾、大虾 prawn # E, F4 u' W5 F# h3 k
(烤)鱿鱼(toast)squid 2 |" F/ b) E& A$ _0 P( b
海参 sea cucumber 5 L1 p F+ h% }- o
扇贝 scallop
; o' X! t, x. W) ]7 `) |$ v鲍鱼 sea-ear abalone
: x; F, I$ y. u# H4 k# E小贝肉cockles
# ^) q0 W& A K# v0 f c8 y0 Y牡蛎oyster
4 M/ M1 D' T" e& W. Z3 L2 n鱼鳞scale
) O9 r# q4 }6 Q! _- c4 m" V5 ^海蜇jellyfish
6 r8 B$ q+ n0 p; e0 P/ \鳖 海龟turtle & {* l; C+ P! m. ^; T
蚬 蛤 clam 6 [# q# n5 s! O; W Y9 w& F! @
鲅鱼 culter
& S% C. }6 n% i g. d) l5 ?鲳鱼 butterfish
: Y: W; u7 A/ b虾籽 shrimp egg $ \/ \+ o0 e2 Y- e' E6 w
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 4 {9 |6 g4 O, B/ j* l) M
黄花鱼 yellow croaker# ^9 x! V/ I/ U% `8 Q% O
5 n: @' t3 R" x' x% D# a; o调料类(seasonings):) n, O; h+ [8 ^* X# ?0 @
! ?& ]* ^" ^7 m# O& Y- E
醋 vinegar
- h$ j& E# E# } r1 g酱油 soy ) b. i! w* T; O9 j Q+ W
盐 salt : f9 L9 U/ y& v* [( l% y
加碘盐 iodized salt 2 {6 G& M7 B" b0 Y4 h4 }, A, ~
糖 sugar
" ^# z1 F" {# S5 z白糖 refined sugar
0 f1 r3 S8 O) `8 F. o酱 soy sauce
/ }) h! d- y: p$ }沙拉 salad ~8 k- {% S, a8 d k0 H
辣椒 hot(red)pepper 2 o4 V" v1 W; _' V7 k2 o" t5 ~+ G
胡椒 (black)pepper / I$ u0 Y! _4 v2 L/ p. s
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 7 x4 P: o( ~1 o
色拉油salad oil - z8 m) F$ B* v" g
调料 fixing sauce seasoning
7 T4 m2 W' y0 b% \5 b- p砂糖 granulated sugar 9 e' B6 h9 r9 @5 m- u6 u
红糖 brown sugar & y, F: h# D u
冰糖 Rock Sugar
: Z) f/ t4 C# r7 p3 i4 j& g2 M/ g7 `芝麻 Sesame
/ E$ X- A) k) c7 u" D% e5 e0 f芝麻酱 Sesame paste , X* S* M3 S' u- K, n, U* R! ^# m
芝麻油 Sesame oil
7 |* x) v7 v: \/ q4 g- D; u i咖喱粉curry 7 z* M% M4 e( g8 b/ L: p+ J
番茄酱(汁) ketchup redeye 6 E) C' {8 n6 Y2 i" B3 f7 f3 Q
辣根horseradish % b0 s+ W0 H4 J( ~5 m' T2 O, U7 l
葱 shallot (Spring onions) : U$ ~9 w6 z6 L$ \
姜 ginger * p1 S9 k- k/ v8 ?, M2 G
蒜 garlic
6 b' L1 B9 ^8 a" ^4 I6 E料酒 cooking wine 4 Q! [; C) C, J
蚝油oyster sauce * A8 h2 Q; ?' ~ g
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
8 H% A0 q, l1 i) X6 l八角aniseed 8 i: T' h8 D' C. Y) G
酵母粉yeast barm Yellow pepper 1 f: T! `+ b$ p" ]
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)3 q) j, B p. K/ z# E( K4 {
黄油 butter # t1 u4 I/ B. V0 @
香草精 vanilla extract(甜点必备)
1 k/ U3 d; c, Q. f面粉 flour ! T; q: J% H' [0 Q c* b: ?: p3 m& p
) A& q: i& l/ r1 L0 C1 S主食类(staple food):
, q) ]( y5 l0 }7 ?# A
* t8 r1 J; W% L6 h三文治 sandwich # o- ~3 B% Z( S* f4 h
米饭rice 6 o% K+ |' c g& V! O
粥 congee (rice soup)
$ U* I# S- q+ B+ f; X/ j* ^汤 soup
/ V2 W3 a4 @2 }' m. r g饺子dumpling
( U7 |: Q2 l( f( h) p& w7 D) Y) G5 ?面条 noodle
* K, r3 f ^( Q x" J, b4 h比萨饼 pizza
' `! {* D+ S' G" A1 ]! k% L方便面 instant noodle : v4 V$ A( s- R5 W: ~" z5 f
香肠 sausage
4 T4 r+ ~1 M% X$ l, H% }; G面包 bread
8 C Z' I2 `. P. P' {6 f' ], {黄油 (白塔油)butter
, H1 {7 @3 R/ r3 c9 I茶叶蛋 Tea eggs ) l8 Y5 ]5 L+ H$ q( X! m& g% F. a4 X: W
油菜 rape ( R- j6 o, k; k$ E, b
饼干 cookies & f( \2 L4 j' n, C* g8 p8 o
咸菜(泡菜)pickle
* ^5 p- }9 m3 E2 \2 z) O$ Y4 U4 O馒头 steamed bread ! E+ a6 d9 N5 P B) |. c+ v2 d
饼(蛋糕)cake ( j4 P3 x) f' D' G+ Z. v
汉堡 hamburger
! j1 M6 o( p& g4 g; `. D火腿ham $ o6 O# E2 J1 ^$ o+ A" o4 p
奶酪 cheese ! Z; _4 |) {/ P! A' C# A
馄饨皮 wonton skin
- p( E2 z( G# q$ j- y. c高筋面粉 Strong flour
% w* U" M( `3 O6 z" C! n- Y( T8 e% Q小麦wheat
- r# Y% r: R* c6 \% O) E$ n大麦barley
3 O) B& i" p% }& @, h+ {" f+ r青稞highland barley * r, H3 W; I3 l- R" |' Y
高粱broomcorn (kaoliang )
7 {- V, i5 K# U1 K春卷Spring rolls
0 d6 B" o6 X Y, ^4 u) `芋头 Taro 9 E t$ L" e; D6 r
山药yam
" S. X/ F! S; H: ?$ |鱼翅 shark fin * u/ q) O7 e- o+ L: |1 J3 y
黄花 daylily
# ]% [/ u* ?1 g3 ^) e+ T松花蛋 皮蛋preserved eggs : O, e& u9 l1 c$ }+ g0 y% \: W
肉馅饼minced pie
- u- w9 {6 M o5 w糙米 Brown rice / }. T7 E, n+ \" X' V1 j; f
玉米 corn
. N7 g' \$ j3 o* r6 o馅儿 stuffing
. x( y/ T% a( J3 Z" T开胃菜 appetizer ( w3 E0 [5 C# `$ N
面粉 flour
( m: c9 E6 p# p7 c7 o燕麦 oat 1 G$ w! ]+ r8 E
白薯 甘薯 sweet potato
7 L% N7 }: a* |) A, a6 X. u7 `/ {牛排 steak
. Z0 N0 |/ f+ Q4 t3 O1 G, z! \, Y里脊肉 fillet
0 N% e& V# Z: f; A4 S, Y凉粉 bean jelly $ N& x1 \( ^" z* ~
糯米 江米 sticky rice
, g( D& C* ^$ U" |3 W燕窝 bird's nest I) S. |! j" `$ G
粟 Chinese corn * U: e2 }. `/ t" `- b( @1 ~
肉丸子 meat balls . r6 f8 a$ k' x( X+ _
枳橙citrange
! k0 e6 y& C2 }* B9 P- w* g& h$ e D2 }4 c% ]1 z0 P
点心(中式)dim sum
' u, \; D; P/ V$ X
5 ]: S$ Q& S, g2 m淀粉starch ' C3 G9 K9 C! B
蛋挞 egg tart
" Y0 `# j+ Y: h% ~" m0 D8 ^(dry fruits)
) J [/ j* a! d2 c; ^- X
( Y5 \: L: q( D2 T; Q, y% w: n0 X# D干果类 :
4 W2 Z# A( a6 u K( u5 b6 i
4 n: _ ?2 U% |4 `腰果 Cashew nuts
3 N4 Z/ X) h. O1 V5 ], T花生 peanut
! t* u8 l8 S) Z5 @无花果fig
( h% o- g1 ]. m, Z/ V8 P榛子filbert hazel
; E8 v1 G/ i1 ~) H' |) a' c栗子chestnut ( d8 @0 m* L, c7 u) Q! {( C2 @
核桃 walnut - L, Z! z3 N3 ?* J, b: B) M
杏仁almond " y' E% |9 |) l/ u r+ e
果脯 preserved fruit
, d0 b% C$ G' T2 _ H |( r' p0 \芋头taro
; a% C& G" X1 c6 K1 x葡萄干raisin cordial
* C! w" ^1 A2 n开心果 pistachion
% \# r( A9 J: m8 N! R巴西果 brazil nut
]- l; e c9 Z) b3 ^菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
- E/ I. R* k! F4 Y8 U# Q+ z6 @0 _0 x6 k4 r. I# y6 \
酒水类(beverage):( c0 \+ N# z9 z
% z9 K4 P, p& ~1 k5 p1 l) ]' n5 T红酒 red wine " P1 N6 ^0 l" G2 P c- s
白酒 white wine 2 Y0 n9 `" g( n/ N
白兰地 brandy 7 w; b4 ^5 k x q. c. Y
葡萄酒 sherry
/ v+ N; f9 E# x/ @9 j# A4 S汽水(软饮料) soda
" A2 G* ?6 J7 R; O) U(盐)汽水sparkling water 3 a! P7 A4 Z! l; Z9 q1 a/ O
果汁juice 6 B5 W6 L5 k* x! r* G J
冰棒 Ice-lolly ! f# U; Z# C3 H! P! O) v) P/ v" t
啤酒beer # t1 {4 u% y4 }. v: l) v) e8 X/ k8 {
酸奶 yoghurt
. _, [0 ?. s( Q; I! O0 k) Z: t伏特加酒vodka
+ M# b* f+ g5 c' T. B. L; L3 \# p鸡尾酒cocktail
( Y3 x2 x+ c1 _, ]# ?1 S* f豆奶 soy milk
8 U9 k# h" M" ?# E5 A4 ~/ \豆浆soybean milk 1 K/ c/ m. u3 i3 r- ?$ j+ @1 ~5 y% K
七喜 7 UP
9 l. c% p' W" I. Q) u) `麒麟(日本啤酒kirin)
: S4 c1 n \* C& U7 T凉开水 cold boiled water ( `& J% E* y3 N( P4 t5 B
汉斯啤酒 Hans beer 3 m3 V3 P$ d. J6 k$ n
浓缩果汁 concentrated juice
/ f" @4 J9 b. C# P- P2 @" l冰镇啤酒 iced(chilled ) beer . g d8 M0 S/ p5 }. e7 Z- g2 @; _3 c
札幌(日本啤酒)Sapporo
# H" V' q( n% Y/ G; Y! Q爱尔啤酒(美国)ale - {" B* t& w$ ]( `7 i' }/ Y
A级牛奶 grand A milk
7 n8 @( ~0 b3 {班图酒bantu beer 4 y, c9 k% e1 Z9 J
半干雪利 dry sark 8 J( e9 ]. Q* L2 S
参水牛奶 blue milk * }# |! U7 ?% x, Q0 t7 ?
日本粗茶 bancha
: ]1 }# d2 n2 A( Q5 |5 |生啤酒 draft beer
+ i2 X7 Q' a) }白啤酒 white beer
* }5 w5 I, Q c5 o$ Y<苏格兰>大麦酒barley-bree / c" D8 P4 f1 @# m3 n0 x, T
咖啡伴侣coffee mate9 S" [2 T4 \7 x v; ]* ]% J; l
+ Z. V9 \) x; q S零食类(snack):
0 ~3 z. A. t3 y0 h
& G3 t5 y9 N F. q! m+ Omint 薄荷糖 ; G9 b- @$ w: s& D
cracker饼干, ; o; H$ [ s; H( ?, b9 P
biscuit饼干, ( j8 G+ V: }: I( M8 z
棒棒糖bonbon " ~" Q- V3 f2 D# k4 r: M( i
茶tea
8 G. i. C6 P- ^1 P(沏茶 make the tea)
7 i: N( n; _, c: S话梅prune candied plum
& T: f# Q* ~& I锅巴 rice crust 5 {! q: t5 A( r' e
瓜子 melon seed , J, `1 H+ w/ g9 u/ G
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
6 t9 z" m; i2 K T( P冰淇凌ice cream 8 C! V `( C& s, V: l
防腐剂preservative
) Y: Y$ J6 s0 g G圣代冰淇淋 sundae 7 n9 G" x% ]1 s8 ?% R/ g- t4 X+ {
巧克力豆 marble chocolate barley ; Z6 [2 h: g) ~9 S% b
布丁pudding' [3 [6 V0 T7 p8 [% N, L8 ]
2 Q. t' W B: Z7 M; l% w3 A与食品有关的词语(some words about food):9 y; `, C+ A$ R2 r* S
, r4 S, X! u5 t' ~1 s+ `4 Z1 C
炸 fired . v4 x3 E5 \% z2 `* D9 A
炝 quick boiled ) M" H, W; I1 d1 h( e$ `9 ^' u2 |
烩 braise
( n1 d- N9 g4 L' B% n! l& h(烩牛舌 braised ox tongue) 7 H" H4 b9 _9 s/ T8 I# b' f
烤 roast
3 C. o4 j8 f0 a" w饱嗝 burp % K- W7 k* b9 y/ _
饱了 饱的 full stuffed ! H# K% Y4 d2 Y' {, }0 H/ i
解渴quench thirst
8 |8 h; \- K' j: b2 r; N' w1 Z(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 1 {* I% \8 S( q7 `% E+ S+ @
expiration date 产品有效期 2 C% c* Y# w/ R Z
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
1 N( m1 i: ]7 H2 M) X/ ]8 {% Q* U
, a: s5 @) I& b% T/ b补充的中式西式食物
. m; @0 ^8 Q% @+ g% \) J' V
7 U0 S. U0 y- e* O中式早點: ) t. j, P' _) a% O' n
# u5 K; R0 U0 H( Q: `# Q) |烧饼 Clay oven rolls . p) |; t( Z1 b- F! V* a
油条 Fried bread stick
+ g L/ c" i6 z v7 y6 o韭菜盒 Fried leek dumplings 8 N( I0 p6 @& K. K0 m
水饺Boiled dumplings ' g1 ~, P v- D5 ?: r1 }2 B1 v8 w
蒸饺 Steamed dumplings s, i9 R* d" U. X. \- g0 |
馒头 Steamed buns
H6 O- N }; Q" D, B" a割包 Steamed sandwich 7 o( P! H& Q/ X6 h8 m. t f. c
饭团 Rice and vegetable roll
+ y, a/ k$ {; x蛋饼 Egg cakes * @6 {1 y* _0 t. X( j! D/ d7 t
皮蛋 100-year egg
k2 P5 z$ z8 W4 L3 P咸鸭蛋 Salted duck egg 8 Q8 c) T1 t* O6 S# K* [
豆浆 Soybean milk + J. |7 [6 i) m4 f$ ~, w/ t! \
; F h$ _1 \) D) f+ {
饭 类: : P7 e. `& w. r0 K- k4 q2 y: M# {8 L
9 Z+ F4 {9 w7 i: Q* D ?! b稀饭 Rice porridge & H- H- }/ e" `* y/ R* f0 {
白饭 Plain white rice 9 f) }1 _2 L! @5 l% l) c8 z& V' k) M" a
油饭 Glutinous oil rice , u p* @3 m; i. m9 o
糯米饭 Glutinous rice
' Y. T& v9 M9 ~% V7 y( r" F' f卤肉饭 Braised pork rice 7 o; m3 Q- |+ m( c
蛋炒饭 Fried rice with egg
e: ?# [0 b# l! r2 J地瓜粥 Sweet potato congee
( d' [5 e5 }0 `( D9 B/ u2 j! B- t9 h7 K
面 类: - y; a( T! @ Y; C
5 z2 ]+ n0 M0 [' S% D馄饨面 Wonton & noodles
" Q% u# H% V& ?: W刀削面 Sliced noodles
& M1 H7 y, J1 @4 z' K* l麻辣面Spicy hot noodles
$ i' m* M( E* q1 e* X/ Y麻酱面 Sesame paste noodles
3 |. o3 e9 v- A. s R鴨肉面 Duck with noodles
2 _' I% F9 l/ i鱔魚面 Eel noodles 0 z/ M5 a/ N, g: V# m1 d
乌龙面 Seafood noodles
: E$ R, r, _& P. M- _! T {榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
- x* }* A( ]; M9 @牡蛎细面 Oyster thin noodles
3 T" M2 c5 D) b( Q8 Q* K& S5 G板条 Flat noodles - G8 P( M- }# V0 g0 q
米粉 Rice noodles . s" }* J# N+ N% E' i/ K
炒米粉 Fried rice noodles
2 D5 U1 l U/ k9 g5 u- {- j8 _
4 N3 h0 X( y$ [* W$ ?! n汤 类:
$ p4 ~! h" p4 ?& C, Z+ Z
, M" d; y' g: ^5 z& f) K3 Q鱼丸汤 Fish ball soup 2 M# P3 O0 W* ?, C# A1 L1 a7 |. x0 J
貢丸汤 Meat ball soup ! _/ D6 P# ~, B0 l9 V) X
蛋花汤 Egg & vegetable soup
" G$ I, o+ Z. K( a* h蛤蜊汤 Clams soup
a ]+ Y0 ^- G" B' C牡蛎汤 Oyster soup
* I- Z+ c) T- }' p紫菜汤 Seaweed soup
! A+ [% I, s f: u3 E- L, t# B酸辣汤 Sweet & sour soup # O4 v6 ?1 ?+ ~4 ]7 H3 B
馄饨汤 Wonton soup $ i2 k& g4 u+ P* ?' d
猪肠汤 Pork intestine soup
g" m9 {- Y) e5 C' j) ]7 A肉羹汤 Pork thick soup
' y' [4 e8 y/ r, `0 G, P1 M l: Q鱿鱼汤 Squid soup " Q e3 m5 V6 O* C# T9 \1 i
花枝羹 Squid thick soup
3 D- ^) U9 M% q. h P6 o5 a* W; }9 z% {
中餐:
& \9 j9 }- f" D- j" W' E, u; d9 l- Q% Q; W
bear's paw 熊掌 {/ q! e0 o8 S
of deer 鹿脯 # c" n u" M4 K: p3 o% H5 y
beche-de-mer sea cucumber 海参 " r" o7 q" Y8 r. L6 A( ?9 f
sea sturgeon 海鳝
: |4 S6 H9 \7 F& ~. G6 C, J8 Ssalted jelly fish 海蜇皮' `: E. U- F& o. b0 o
kelp,seaweed 海带 ; j$ {0 D* v \# K* g- _9 r/ |
abalone鲍鱼& N3 b1 [' b# @
shark fin鱼翅
( Q: M& \; ~7 Oscallops干贝
. R8 z1 U; x& O' D( e- olobster龙虾 ( q. D' e6 e& }) P' M* F* \1 O8 I
bird's nest 燕窝 + W9 z( w6 u; F" r! M
roast suckling pig 考乳猪
4 r5 D: [7 X5 W$ v& U% V' Spig's knuckle 猪脚 / r0 N) N6 i4 |3 G2 U. d
boiled salted duck 盐水鸭
( \# ?4 w" R5 y# I" A- M' J- D4 _preserved meat 腊肉 + W2 J& X X# }/ M. F. X" f y
barbecued pork 叉烧
" v) K0 `) j1 ?; c) `* D& n5 `sausage 香肠 7 I7 g- R- C- I, Y* e& h$ T
fried pork flakes 肉松 7 j# q/ G3 P8 u
BAR-B-Q 烤肉
* @# `( y! `) @# y
* p4 j3 \5 O4 W5 A! R9 U- zmeat diet 荤菜 6 u# ^( d" ?: x
vegetables 素菜
- N8 K* U w7 g( vmeat broth 肉羹 3 Z/ s# {0 b% a1 l6 m+ x# n
* I6 X( ^" U% o" E3 i- Rlocal dish 地方菜
$ G& E& B3 u$ L) ] ^6 X+ ECantonese cuisine 广东菜 # D5 `# `: E7 \3 Z9 x# a Y
set meal 客饭
2 I; E4 {$ T F! D3 |+ f: G( ecurry rice 咖喱饭 ( J) L# F! h, F1 f1 G
fried rice 炒饭
$ Y2 E- Y. G6 `; ^plain rice 白饭 9 l7 C, K# h" w, U4 f! @- Q7 R b
crispy rice 锅巴 _5 O8 i8 n' ]. o
gruel, soft rice , porridge 粥 6 V2 b) u; Q( N) y! _
—noodles with gravy 打卤面
5 |( _- X7 v. x& c1 lplain noodle 阳春面
3 _& J4 y! y+ V7 b5 j. N( ]casserole 砂锅
1 ?. o o& { A( U' n$ cchafing dish,fire pot火锅
; M+ {5 g6 o8 T+ o& p1 B. H7 T9 B" ~# cmeat bun肉包子5 h6 Z5 R7 @, {' b
shao-mai烧麦' M9 J# S* M( ?* E% D1 x3 [
preserved bean curd 腐乳
3 j3 ~: E Z/ _7 Y. {' [bean curd豆腐
* J8 _( ^5 h6 f) ]- b+ [fermented blank bean 豆豉 1 J$ @, d' p6 _' V! \* m/ C: }4 ]
pickled cucumbers 酱瓜 ) W# ~ V3 j3 d: W
preserved egg 皮蛋 ( Q* D) \0 I; p6 R. }7 G; T( s
salted duck egg 咸鸭蛋 / g; ~! A* V' r
dried turnip 萝卜干 2 o# ?8 Q% q6 e% n
( R/ N. a" C) ^5 I |西餐与日本料理: * I+ n4 Q: d1 |* H3 W! O
' b( H ]/ R9 f9 {1 e7 A
menu 菜单! b6 D% C, @: K2 a# A, W8 w- T+ H8 x9 F
French cuisine法国菜 , U' w9 J7 Q! g5 W4 E2 D
today's special 今日特餐
' g% A5 X7 V9 Y3 M3 Qchef's special 主厨特餐
/ i5 A! t) N$ T0 c9 M! pbuffet 自助餐
& Y' {6 |; D8 |) h) o9 w7 ?# _" Kfast food 快餐
& G6 f0 V/ y. T/ B# q! {5 p0 jspecialty 招牌菜
# _$ H' N: H. o& R! P; B( |continental cuisine 欧式西餐 . G/ c6 v! E- p2 Y0 c5 B) ]
aperitif 饭前酒 $ ^% A [# W/ I& J
- Y* _% X0 G6 ~- B' Q1 Z( C( t7 B
dim sum 点心 $ {: a! Q& J d9 Q- D( `
French fires炸薯条6 g& |) h6 V! |8 P
baked potato烘马铃薯 8 O& d9 Z/ [) o( C
mashed potatoes马铃薯泥1 k% B& f5 N- q, t
omelette 简蛋卷
9 Q) _+ r3 h. l/ Dpudding 布丁
7 Y! E1 b9 |4 O1 [# g( rpastries 甜点 2 z/ ~! |! S* B2 l6 V2 p
pickled vegetables 泡菜
- b9 b2 L# N( s: Hkimchi 韩国泡菜 F( H% G2 `$ p4 \+ \# p; w0 f- q% c9 F
crab meat 蟹肉 ; s9 j8 K! Y* A
prawn 明虾
, d' j7 i/ `* c; gconch 海螺
5 o! H) S- G1 a( _9 fescargots 田螺
5 Y5 G: j2 A) ]- @5 Q- |2 ]) z+ ibraised beef 炖牛肉
8 I0 W8 U" i- y% L# Zbacon 熏肉
- c4 v3 L8 U+ jpoached egg 荷包蛋
- ~6 K* ?9 K. o% Xsunny side up 煎一面荷包蛋 1 m- f" W% P1 W% Q6 ?( r
over 煎两面荷包蛋
3 i/ B! H% _) b0 e1 X! E$ O& Z$ ?fried egg 煎蛋( `0 u2 M X" s2 P
over easy 煎半熟蛋 - |: P+ Z2 ~3 y. ]3 E
over hard 煎全熟蛋 $ Y6 \$ W- E2 q8 P: |0 z( E
scramble eggs 炒蛋
E5 [# a0 e- n4 P2 P1 E, G0 H$ l4 h+ w! sboiled egg 煮蛋 |
|