|
|
英文不好的,请保存,以备急用
$ X* `2 \8 n4 _$ \2 A E5 s
8 j/ y5 k8 s2 g) D0 P出入境填表常用词汇 !% e& D3 W( j, q2 X
2 J x; h B. g2 ]
姓:Family name,Surname
* `1 `3 o z- ^! z: {8 W名:First Name,Given name
: W+ V( I4 P6 ?% y性别:sex,gender / U3 ^+ [' @* x; F. ]
男:male;女:female v; q7 ?" E1 H! E/ u; I* b+ v
国籍:nationality,country of citizenship
$ s: l0 M1 [6 f$ Z护照号:passport number 5 y( g, d" {2 S: s2 T
原住地:country of origin % G$ G3 j p( `( v9 a
前往国:destination country
" f2 I# z/ G! t) s# x) H登机城市:city where you boarded 4 y2 ~( i6 b t: g; I$ D4 A
签证签发地:city where visa was issued
: U3 k3 _0 H/ m7 }( H ]5 h, x签发日期:date of issue ( s$ A) e4 h$ p" r! u6 i3 W; I( w
出生日期:date of birth,birth date
5 n5 ^+ E+ v' D9 V1 h _年:year;月:month;日:day 4 i8 B4 _) e' ^. C, z) I: e; R* e
偕行人数:accompanying number
. ?0 L# w. ^9 D+ p签名:signature
# h4 [& z1 S6 U0 y5 Q5 f) d+ C官方填写:official use only
" \3 J0 _) ~7 D# N% o8 z职业:occupation ?3 N% {3 }3 Q7 C
护照:Passport;签证:Visa : C4 W M# `, ^8 g" @/ D- v
登机、启程:Embarkation
; O5 k4 e( y y% J% s登岸:Disembarkation
7 q8 c, Z5 V6 Z9 f' T商务签证:Business Visa * G2 }1 |1 u, d
观光签证:Tourist Visa
9 l$ g6 F) T) ^
+ ?/ ]- R" {9 c5 G* ^0 F" `乘机常用词汇
0 _" Z" ?5 Q: |4 O8 b9 s3 T" W3 @3 u# x; s
航站、终点站:Terminal $ f J& f; }2 u2 i3 V* S# R/ R( u
入境大厅:Arrival Lobby % Q6 l* H. `; k* i! t0 g6 C# S/ O
出境大厅:Departure Lobby
+ {0 a5 W7 s. V8 W+ s% ?( g+ J登机门号码:Gate Number
# `. Q! @! M1 u$ ^) Y登机证:Boarding Card,Boarding Pass : k2 T# T4 Y( |7 B6 W, W5 N: g
机场税:Airport Tax
: \8 G! A6 B4 ?& W. E登机手续办理处:Check in Counter $ l" r' O( I' s! ]/ s% A) _( z
海关申报处:Customs Service Area
) Y$ L. `9 N. g* E货币申报:Currency Declaration 6 @3 l* r- M/ x$ c
免税商品:Duty-Free Items
8 r" J8 n3 F2 B大号:large;中号:medium;小号:small 2 m8 q4 k! Z! q. v8 U2 z& n* ^
纪念品:Souvenir 1 {, w* w3 W4 E0 R
行李:Baggage,Luggage 7 k o- U8 R. t5 Q5 q( }
托运的行李:Checked baggage ( c7 Q2 z# p' L! ^
行李领取处:Baggage claim area 7 u2 \& l8 e7 N: j$ L$ i& {3 Z
随身行李:Carry-on baggage ; ~" Z) Q5 v( `; N" Y
行李牌:Baggage Tag ; E* C7 |8 J# X% P4 u1 x2 a
行李推车:Luggage Cart 6 j* I- `: w1 q' }) }+ P
退税处:Tax-free refund % }% C: [- E6 A' x+ v# }' A6 Y- @+ ^, u
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 7 y4 Q( ?1 v0 l, R, x& T6 O
W.C.=water closet,rest room
% l9 b- j" O0 c; |男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's ' Y' e% X( W" E! J
女厕:Women's,Lady's
3 p# U+ z+ K) B3 b4 R' g使用中:Occupied 5 d: ]! f$ @% y2 G
空闲:Vacant
1 ~/ t6 H& b8 p) f% E( f; ^& i, z男(女)空服员:Steward(Stewardess) 7 d' ]7 g8 y8 J
机内免税贩卖:In-Flight Sales 0 l' \8 x7 P W& c3 U- a
# i% i+ m5 k9 p1 i1 {
钱币兑换常用词汇 + @$ K( c! A( Z9 Y
4 `9 ^& J+ z" t8 e" f% }- h2 `. d外币兑换店:Currency Exchange Shop
) V* R# Z4 L. T汇率:Exchange rate
0 C9 O5 G0 H0 B: V. ~旅行支票:Traveler's check
; G) V) Z- t& ^2 {2 X手续费:Commission
! b A% y) D) t- g$ }# T银行买入价:We buy(Bid)
5 D1 {, F4 R3 d: I# ?" y/ X银行卖出价:We sell(Ask)
* V5 V% B- @2 ^+ M/ \' S: r5 h3 I3 v9 k3 Z+ ^# q
酒店常用词汇
: Y0 Y* y* {$ q$ J0 `# y8 \# P3 C0 l \1 Z6 M
入住登记手续:Check-in
$ {1 l8 ^! Z! r% ?' f: V客房服务:Room Service $ u) A' I. @: t3 `
退房(时间):Check Out(Time)
- F$ r- K% Z2 ]4 D- H( ]前台:Front Desk,Reception
0 ]2 V* p+ Z' T8 p- t酒店大堂:Lobby
& L$ _6 F# L M+ b) l咖啡馆:Coffee shop
& ?- n* g5 K) L7 _) g服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) ( F- g: g4 p0 E
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
& a1 ?! p M) t, Y$ s! I+ ~6 p( y8 x1 N- g% Q, D, y4 g6 L
日常用语 " {4 a3 ?* J- R& V! g8 g* l. w
* L3 H6 C( K: f2 z3 e' Q0 U你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
7 v" y/ s4 d( b% U& s+ N2 c# x' r7 Y+ l$ w! G7 L6 m
请问你叫什么名字:May I have your name, please?) c8 O+ s6 k5 m# ^+ R+ |- l
1 E* ?. v4 b2 d0 G( A
我可以试穿一下吗:May I try it on?
- T1 `. B) \, ^, `* `+ \0 Z0 ]$ j, l% q$ R% h" V
多少钱:How much? ( w4 X; j- R! ]1 L
" N+ P' Y j3 {: r0 @请把菜单给我:Please show me the menu.
. [3 F/ a6 c+ ]/ `" D6 ?/ P4 g, p) I# c$ ]
干杯:Cheers! Bottoms up!
4 x i8 p- E- c& t7 _0 W* Z# s- y: f9 \# y$ R
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?7 U ?7 A, a" I
# j! v* y5 _( R7 Q8 W' I你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ; f+ e$ \+ `8 ]: [) l/ {
, ?' N/ V$ c% ~: Q7 U
非常感谢:Thank you very much. - ^: \' R+ d1 s0 H+ ^# g
9 u( {4 n- c4 R4 z N1 x不客气:You're welcome.
* u8 b% X5 G* ?3 c+ o8 {( o
2 W; [8 c4 t7 [0 b3 d, `我就是忍不住:I just couldn't help it. % k+ t/ l. t' u L' ^% c' v
' w% T9 \/ S( d4 p, F" v
让我们保持联系:Let's keep in touch.
+ v' u; C! T; b" \0 s" v3 S3 b2 b6 _( i3 n/ E# ^
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? " l4 @8 M1 o* f; D1 W2 ?
1 q- n# T, I: G6 Q( u我将会尽我最大努力:I'll do my best. - _, Z" g8 d; \: K9 m& X7 d4 _
( \ c6 z0 H7 ^
请稍等一下:Wait a moment please.
7 M" E) ?8 } s2 u( k. |. ~8 \* y+ s3 l% e2 e6 H
你先请:After you
( ?% c/ X2 }9 A9 h3 s& n4 e* N7 d8 o
我们该走了:We'd better be off.
2 d* V- d: W( L2 \; s- E9 y
* W* c# F, }+ C( {0 o1 s2 Q0 k# x我真要累死了:I'm really dead. ' C2 |8 T! T) p# a9 @
0 F6 `$ e3 m4 ?; X" O( ^真是那样吗:Is that so?
& d, ?$ h% G/ s( E3 v N# g/ U, C" H
我不确切知道:I don't know for sure.
$ u7 n0 s5 x0 m5 _* i5 H6 e9 C$ B' w
7 ^9 ]2 v2 o9 p$ U; ~ |8 H+ n太好了,太棒了:That's something. ) R- F3 |# X1 \( f- @
9 |% f4 D- A4 }8 G这主意真棒:Brilliant idea! ' s5 C9 |1 ]0 J n
+ h6 X9 e# j5 w# i/ L! r+ `此话当真:Do you really mean it? # v, d1 [; @: O
8 x- _2 ~( J& U( _你帮了大忙:You are a great help. ; _6 E9 r# n2 W0 T; o- ]
) I; }& c5 h% v
我身无分文:I'm broke. $ @1 K. D/ f1 K1 r, n( P
( W( R; V2 h+ P6 C- F, C [* C
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. S2 f+ [4 O; y
* Z7 n- Y* }# F. T5 Q |$ F
别跟我耍花招:Don't play games with me!
: m+ d& o0 U: D6 E8 i( f* t! K3 F4 K' W3 Q" a, ?* F. I
看情况再说:That depends.. D, O5 t* `( s: p" p2 Y
2 c Q! `; T, n$ T2 c7 S5 H+ ~
最全食物的英文翻译
3 \4 B0 Q& c9 y1 N. S6 s' s# ^, Z' V4 u8 x& S5 y. o
水果类(fruits):
; x( ^/ E0 Z4 E8 F$ P2 Q8 H- {. H" W ^# k9 S* |% [0 m
火龙果 pitaya 1 Y; U* \2 p$ l; G/ C& l. h4 y
西红柿 tomato ) W" l7 D( w9 Y. ~( d1 k
菠萝 pineapple
) j! U+ m) W# ]" R7 t% _" O西瓜watermelon
0 K: ]7 S5 V% Z6 }; k7 f# y [香蕉banana
' o; ?% c( v) K6 e柚子 shaddock (pomelo)
1 w- h( R C& f' u& ?/ @橙子orange 9 j u7 i4 d1 Z6 ~/ Z1 Z0 r
苹果apple ; o4 j. a! j! i2 S. |6 [
柠檬lemon % S( [! e0 S+ c' s* C! f3 ?
樱桃 cherry % Z7 ~" v; e. M
桃子peach
: o8 b ^8 @9 E1 X! s% T: Z2 Z# y梨 pear
; B! j' X1 f" b1 w8 a3 E9 E# n枣Chinese date + K# R* y& P6 [. |2 E( J
(去核枣 pitted date )
$ N. M2 z3 ?" t( z椰子coconut
+ L \+ E$ s7 H/ G$ B) F V5 X. P$ K草莓 strawberry : ]& x+ c! o& m1 M( b
树莓 raspberry
, Z8 r. ~2 p& d# }3 S9 P2 A蓝莓 blueberry
! x" P* [* z3 x1 z& R/ Z+ a黑莓 blackberry
: F# I* b; F6 ]# f; g0 H2 b, e葡萄 grape ) M/ s2 T+ C. N/ E _
甘蔗 sugar cane ' G( K+ `& X' k( H' D& k0 t* F
芒果 mango
& H( w# { T1 g: p- G7 O, P木瓜 pawpaw或者papaya + n4 C/ A I4 P6 r
杏子 apricot
$ I" V: D' |2 p& x; F油桃 nectarine
& E3 r* h) O8 l4 P2 M9 s# ?柿子persimmon + H! f4 v* n: {& @2 y
石榴pomegranate 1 s0 g4 {+ X" a$ ]4 j" o
榴莲 jackfruit ) m6 Q" f* u w E
槟榔果 areca nut 8 f8 V" Q/ W. s- C1 O( }/ |& u7 D* S
(西班牙产苦橙)bitter orange
4 Z$ C8 l; R4 P0 Z* f猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
( \. Q& D0 p$ T0 z& f. \. G金橘cumquat
. R# E7 `- Z# F- ?* z, {蟠桃 flat peach $ z4 W7 m) e# ^5 W* }) x
荔枝 litchi
E8 b1 c/ ]8 c6 I9 d7 u青梅greengage
, J. J' z4 B5 m# B/ k山楂果 haw * M* C1 Q& `& @ Q( N e
水蜜桃honey peach
T2 v* b' U$ ]3 r* {香瓜,甜瓜 musk melon : N6 {, r* U/ P' u( C" c% d9 f6 _$ \
李子plum : q0 {( Z$ r; _; R7 q; X' A
杨梅 waxberry red bayberry 1 G4 M4 _7 ^: F9 ~
桂圆 longan
0 h1 W4 z/ O9 `沙果 crab apple 4 M$ h. Q+ `) y- Z/ `
杨桃starfruit * G- S" s, z. J/ o9 u
枇杷 loquat 1 o; O h x" e
柑橘 tangerine 7 q) z% ~/ Z4 k+ _/ W; c
莲雾wax-apple
5 i7 T @( h: c0 c; A& z. J! u, e番石榴 guava
m+ u1 t% g* R' K9 R9 v9 B* a! w# [
( A1 F5 m4 W9 u7 Y( }( P肉、蔬菜类:8 ~: V( B2 H/ c8 @4 s
# w) L- P- q9 X3 ]& V! L南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 1 o3 |0 i8 Z% S2 d: m
甜玉米 Sweet corn
3 }) x- @9 t% C* o. y8 C牛肉beef 9 d) M( L9 O% u( y$ Z7 b- a2 \ P5 b
猪肉pork
; e4 W/ e, ?' @" A; [8 f羊肉 mutton 2 r) N& A! h$ B+ u7 d5 t5 [& ~
羔羊肉lamb " C! {* s7 y" }: v! r5 J. V4 E
鸡肉chicken
y4 Z; P+ H, B# c生菜 莴苣lettuce
1 K; Q9 N8 z Z! g/ j* K" s白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
; ^4 P( H, d. s0 D5 P0 U6 n' i卷心菜 cabbage : ?$ ~+ t3 c* h: b2 Y7 k
萝卜 radish
$ i. y' E2 P; [) i8 t" L# O# e" U胡萝卜 carrot 1 w5 E& }. i7 ~. ^& j7 u8 Y! x
韭菜leek
( Z- Z5 `1 v% z& h' ?木耳 agarics
; Z; ^( ?* X3 w2 b4 g- o豌豆 pea 7 E" g1 e# N. D! _; T
马铃薯(土豆) potato
( H. m, q5 t: t$ X( _% J黄瓜 cucumber
, K: O# b6 R5 t: w* E/ o苦瓜 balsam pear
2 }1 l- [; p6 D% _秋葵 okra 1 g! I H: A7 {4 K* \
洋葱 onion ( w6 Z6 h8 \3 w5 I3 a7 Z7 s
芹菜 celery " W/ O' A2 s4 X# O- m# K
芹菜杆 celery sticks % N8 T/ G; z4 |: d% \, H
地瓜 sweet potato
% A2 S% S x* [蘑菇 mushroom
5 j! o8 o! q8 k7 k+ t |* X橄榄 olive ; W; t7 B; m: u9 y9 i& t
菠菜spinach
4 z+ k# o) n, P. m" S; e2 N冬瓜 (Chinese)wax gourd & B% D& ~; X" `
莲藕 lotus root
/ G6 }, N. v0 k- o0 e3 t' ?紫菜 laver
3 b9 P) { ^, n( }油菜 cole rape & y; r; L6 \6 z, {( Q* ^9 M
茄子 eggplant & s3 H7 x+ _0 ~2 p* u, t( i
香菜 caraway 0 S) w p5 S/ g, `3 t- v3 F9 ^
枇杷loquat
2 O) a* k( Q8 h \) Z青椒 green pepper 1 ~ v- L# d7 [* j3 `
四季豆 青刀豆 garden bean $ n2 W7 c# b% v2 P% S; f5 f9 t0 g
银耳 silvery fungi
- u8 ^* `: N" f9 s5 f/ ~6 \6 _1 y9 x: r6 h* Z& `; @
腱子肉tendon
5 ]) A$ |, B8 E/ _肘子 pork joint
, S! q/ c0 Q0 M, n茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) & r$ q& F" ]7 A
鲤鱼carp
: v9 A* w6 z, g" s: g5 N" }咸猪肉bacon - C3 ]) H4 K- Q% u* o* k2 r
金针蘑 needle mushroom
+ ? `6 L. ^. I% _扁豆 lentil
9 I3 t7 T7 B2 E1 F槟榔 areca 6 p5 R/ ~6 X7 J3 P
牛蒡great burdock
( ~' L; r$ h6 R* x2 I B8 K水萝卜 summer radish ! ?7 ]0 `- a$ Y# {
竹笋 bamboo shoot ) ~7 M, R2 }4 f0 H3 u4 {
艾蒿Chinese mugwort
. P+ m5 Q! L0 }2 h; f绿豆mung bean
: `) H& s- Q" e& I3 k- d" Z毛豆green soy bean
& o$ w3 i$ G! _0 m$ n* R瘦肉 lean meat
& _+ z: X G$ p! P9 t- g肥肉speck
* ^/ H" y4 w' H* R% ?9 `# b黄花菜 day lily (day lily bud) $ `5 P' Y/ \$ ]# U$ Q# m( h
豆芽菜 bean sprout
" a: D0 a* M7 j丝瓜 towel gourd & H* K6 D1 L; m2 [$ X" C' Q8 b
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
! b2 `+ t- B( k7 }& ^4 @+ ?. j% R5 G8 c* a- j$ x
海鲜类(sea food):- {* w* e9 L/ R; f/ Z
8 e$ m [- L8 Z/ R虾仁 Peeled Prawns
" o* _; L( S' P" C5 \龙虾 lobster
2 g- N! q5 V( ~) V. K小龙虾 crayfish(退缩者)
% g' s; F3 z0 B蟹 crab 9 [# l0 S4 v' C( ^. A$ U2 J
蟹足crab claws
; d Z* O5 v/ x2 T小虾(虾米) shrimp - ], V! p0 S5 U2 S
对虾、大虾 prawn
# \ s0 A" m. z) ]; u(烤)鱿鱼(toast)squid 0 \7 f) d0 a# A
海参 sea cucumber 6 K7 P# j1 Q7 m5 V5 {; ?0 Z
扇贝 scallop 7 d3 t) n0 W. [! q. _0 u
鲍鱼 sea-ear abalone
- E2 I7 f3 o0 E- }! s# E/ ]小贝肉cockles ) H% c, {/ ]# M# [2 Q4 w6 v2 _
牡蛎oyster
& n' `" w: n7 k1 i9 @鱼鳞scale
- K* ^/ o8 u! M5 d, g/ o海蜇jellyfish
& v9 O+ m- z9 q' U/ L; k鳖 海龟turtle
7 T8 Y. \) ?' `, y7 |9 n& {蚬 蛤 clam
& U F" L% A- v9 G鲅鱼 culter 8 a. \( f6 D2 U: I3 [
鲳鱼 butterfish
$ H" g) Q3 u1 ^' e- |虾籽 shrimp egg - F" ~5 U- G& ^: w1 [! K
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
) [0 u! I7 o! N4 | A黄花鱼 yellow croaker9 a! p& O3 D0 Z4 d: p+ Y
+ B6 k- H+ p! `2 M, B$ z; C
调料类(seasonings):
3 z7 ?+ ]* c- }% ?5 Q
& f" z7 V" i, y; u4 s醋 vinegar 7 q* p3 D7 D' D/ k
酱油 soy
" `. Z( n9 D4 b- @0 _盐 salt - b2 O7 O# M7 G- O/ @0 j
加碘盐 iodized salt
* G1 v6 b; G- U0 D糖 sugar
& y; h0 n$ j, x7 @3 X3 r白糖 refined sugar
; s7 }' ^, E4 i4 f, D" h/ E3 ]; Z酱 soy sauce 2 u0 J/ ^1 Q8 q& x7 X W
沙拉 salad
& ~9 T4 ], u$ y' G, v+ r4 S8 m" s; j, T/ n辣椒 hot(red)pepper / e" C& m, p+ `+ M
胡椒 (black)pepper
d' T) F* k9 ]9 d花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
U' R% c* C; d; x) y9 M色拉油salad oil
( ^) A8 X& A* w& c. B7 G! }调料 fixing sauce seasoning
7 v; j- }4 f$ j# d. E( @. m砂糖 granulated sugar 5 I. i6 P" h l+ [. v4 w- O5 a5 N
红糖 brown sugar
/ c& W+ A* a3 W冰糖 Rock Sugar / {- R; @$ Q, v2 r1 i( u
芝麻 Sesame
: m. n f) z0 \* }& h, A+ U U芝麻酱 Sesame paste ; n& ~, S; F p( d% P) m7 ?
芝麻油 Sesame oil
z N9 S5 g4 [8 |6 Q, }, S7 p咖喱粉curry
+ \; m; }. ]) u' ]# A% \# t番茄酱(汁) ketchup redeye
# @, D; h- X2 y辣根horseradish
6 g8 [; w% S: Z5 a( J" E葱 shallot (Spring onions)
. W/ }9 V2 Q! g' k! W, d9 O姜 ginger
& h* i) L4 N, P, [2 n+ g+ T4 v蒜 garlic
! R7 g& ~7 Q! Z$ K. w6 m% ]料酒 cooking wine 7 V4 X4 Y; Y+ |7 O1 V2 D
蚝油oyster sauce
! H% V( ~0 z6 m3 a& Q枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
! l( c' X: o) b$ P八角aniseed
3 R: q8 C% I7 H, ~酵母粉yeast barm Yellow pepper
: _. {9 o) ]1 y) n# C黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
" e0 Y1 i% i; [0 z$ I7 ?黄油 butter & K! S: i/ o; Q/ F
香草精 vanilla extract(甜点必备)
. |% K9 k5 J3 U5 s; ^面粉 flour d3 E' D! M0 p9 v! i( H, B$ t
; M j1 j) ]/ n
主食类(staple food):$ S' I7 L4 C0 V- g. L. \; l
( e$ {- ~1 Q/ e; {3 z4 ^ C
三文治 sandwich
3 m+ V) E8 Q r3 w' \1 @米饭rice
& ?* n; B! w5 g/ ^* [, X* r粥 congee (rice soup) 7 ]# H7 _$ e5 x& J
汤 soup * W7 _0 o" o j3 R5 _0 m* N1 i+ q
饺子dumpling
, v# H, M0 C. c# K8 V$ [0 ~面条 noodle
+ C% G4 ?: g% c& N比萨饼 pizza
' m9 z) {4 E8 {1 p- M方便面 instant noodle
- R; z& r5 p8 u& T+ n O& q# f2 s* U香肠 sausage
9 k+ J$ a4 a0 Z& t7 c面包 bread " k5 _2 i+ g. p+ T) @ V3 M% m4 J
黄油 (白塔油)butter
5 ^ o! M) v8 K5 L3 H0 A% _# o茶叶蛋 Tea eggs $ s: u: C# o2 p) v4 l
油菜 rape
. O& n. |( `# O$ Z& ^& J饼干 cookies
# d0 f0 m* T+ z: T咸菜(泡菜)pickle
! x4 s/ H. V1 A W馒头 steamed bread # A3 p9 m9 v' Y
饼(蛋糕)cake
" k# y2 N/ c+ A' z3 c4 r! u汉堡 hamburger ) E& W& P9 S' s8 g1 }
火腿ham
0 r# p- z, m! I4 D6 S! z奶酪 cheese
" F! Z' U1 K3 @# n( I4 `* |' |馄饨皮 wonton skin ) f5 U+ p0 }: z# a7 B
高筋面粉 Strong flour 5 _6 N8 ]4 S- M9 M1 A! Z; V
小麦wheat
1 z9 g# N$ d, d1 `大麦barley $ T( ?$ S0 w2 R$ _0 R5 ~
青稞highland barley - M$ E2 l, Z1 e8 _! v) d2 j
高粱broomcorn (kaoliang ) e' X* h; p, G
春卷Spring rolls 6 K# y6 B* E% j; R
芋头 Taro / a4 w0 d' }! [. D0 _ v
山药yam
3 X5 q) f4 M! Z! m4 P1 [0 k鱼翅 shark fin
4 w' \6 H7 R. Y黄花 daylily
2 U5 q' \5 u3 H* a2 h+ r" _+ M" G松花蛋 皮蛋preserved eggs ; E! }" j" r6 S" @
肉馅饼minced pie
$ K" L& b6 t3 ]1 J9 X y# b& K* W2 d+ `糙米 Brown rice
5 D; ]/ F3 Y! p# }. X5 I玉米 corn
2 @0 e# P& K7 c; e馅儿 stuffing
5 V6 c0 d) o; _- \开胃菜 appetizer
) x+ r7 s4 Z9 n0 ^, ~面粉 flour 5 w8 H/ S7 m+ b# B$ X7 h2 m
燕麦 oat
! W) v. q e1 T9 L' r白薯 甘薯 sweet potato7 v5 g. G l1 s' O" G
牛排 steak
2 _2 ]+ W+ g) a5 y2 V3 d$ k' |里脊肉 fillet " B r8 n9 y( e! H8 r
凉粉 bean jelly
! `5 S" p6 k, q2 z7 k" c糯米 江米 sticky rice
: M( v$ Q; n( T) ?# x# l$ \" ]% h' J燕窝 bird's nest / U2 n. r6 a! |. m. E
粟 Chinese corn
2 S- s. `! n- r: F/ B; X# K/ \肉丸子 meat balls
# G- u' |8 _+ l3 x4 X3 A6 `: t枳橙citrange 0 H; V# j% `7 [; X1 v
8 i/ Z6 b2 T4 N3 }- |: Q
点心(中式)dim sum - @3 p$ T+ m* l' j5 U: g, _' E8 _; x
; z) }# d+ H9 D( N' @. {8 Y2 n: L, ~淀粉starch
- E! D% J F9 v y蛋挞 egg tart, a# s" i5 B9 k8 ? k
(dry fruits) k+ A+ K' f* P0 v( d5 u* ]& l
! j. S' n$ K0 q' `: S: P
干果类 :5 r* O9 S- @( U* J% T- T3 |4 C
% n% V* ?. L/ m% z' y; x0 n腰果 Cashew nuts " k4 U6 W8 X& K' \
花生 peanut
: y( W; C* _! O4 q4 h" V无花果fig
2 F7 h* E8 n1 x9 M" \榛子filbert hazel
% l$ ~" P# J6 A- j栗子chestnut ( f) w+ V+ H/ N! P. U" N: ^ h( |
核桃 walnut
0 C3 o6 x& B* Q( }/ H" F( m杏仁almond
4 G% O2 N1 |9 W$ Q f果脯 preserved fruit 5 z0 X9 Y& y5 k; d {
芋头taro 6 g8 _' Z2 H- u4 X! W ~
葡萄干raisin cordial
5 U" h& H( m8 o开心果 pistachion
2 g/ {7 a4 r$ s: m' [; i) ]巴西果 brazil nut ! ~6 [" t6 ?5 Q
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)- T" u- c* ?* f! J# g) O7 R/ j
- |. O( G4 u7 B, _7 B" {, ?酒水类(beverage):6 [; w+ Q5 X* n( U i S
" m7 _7 C9 `+ f) I I5 f红酒 red wine
$ W) E% {3 U) j! I0 H白酒 white wine
& u9 `+ R8 l0 R, h5 O6 S2 P- O白兰地 brandy
% F% F2 J- [: a% _* A% n葡萄酒 sherry
\! l6 @9 B! n+ Q& ~汽水(软饮料) soda ( ` K0 u6 y$ R2 _5 M$ ~% x- ^
(盐)汽水sparkling water
$ ~( b0 x5 @! X# l, v果汁juice , h% C1 F1 x& _+ p, j, J
冰棒 Ice-lolly
- F$ d# z- [, g& l啤酒beer 4 ~8 F' S% a, b+ E/ s* c
酸奶 yoghurt 1 r. N" }* n8 G0 v. t
伏特加酒vodka
0 u; [: w- T4 g, z- t鸡尾酒cocktail
' W( E8 m! F9 [3 G T) V豆奶 soy milk
5 \3 N, @4 `7 O8 G( C6 H8 Y豆浆soybean milk / o! ?+ f* I, v+ Y8 b/ ^ E* j
七喜 7 UP
3 J; C' _) O _) Y麒麟(日本啤酒kirin) + H3 R6 r4 H" Y7 [; U' J- i
凉开水 cold boiled water : N7 Q$ r* c, A- [ J! q
汉斯啤酒 Hans beer
" \3 r) h W( x/ k浓缩果汁 concentrated juice & L2 `% G$ K- H8 u
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 3 d+ G6 T6 |8 B7 k ~
札幌(日本啤酒)Sapporo 7 C; l. G0 Y1 s( x, o; M
爱尔啤酒(美国)ale 3 A& @2 O$ E& ~6 G
A级牛奶 grand A milk
7 d# a" m5 G! V: x) L班图酒bantu beer
) p" b/ e" h) m0 q4 }; J+ y半干雪利 dry sark
A& [0 x7 E# q" W# T" u参水牛奶 blue milk
! z) }' R/ ]( t* q1 q. D: ^日本粗茶 bancha 0 L d1 a$ \3 p; o
生啤酒 draft beer
2 j# Y- y1 n$ H; m白啤酒 white beer
" r; p; g# T0 w# q. Y3 W! w<苏格兰>大麦酒barley-bree + [7 B: k: j! g0 \: {
咖啡伴侣coffee mate0 c" J' B- {7 F2 ?0 m+ a7 {
) Z6 {. |; s6 m# R# A( z
零食类(snack):
5 d( ?; j( Y3 z; ^3 B! y4 }& k; I' _# g8 _# v2 a
mint 薄荷糖 ) h( ~- o( G; \3 t' K9 s% b* G
cracker饼干, - e. o+ I; r" D& q9 c
biscuit饼干,
, }4 `/ X: I* d9 x& B棒棒糖bonbon * R( N, ]/ s) p5 T
茶tea & ~! K* W6 T) q3 W& X
(沏茶 make the tea) ) I, D/ \- h y
话梅prune candied plum : a# |9 {3 @2 i% Q- R
锅巴 rice crust ! I& P7 G/ u% f) r
瓜子 melon seed ! g+ {: D0 D& [ `1 [! |" e/ X
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
9 S0 c. S0 {8 P! `冰淇凌ice cream o! w2 [% l& b3 L
防腐剂preservative ; O, Z8 e" ^* M8 f$ Y- i" ^
圣代冰淇淋 sundae
) L& D8 M4 @) W9 c9 b5 j: F巧克力豆 marble chocolate barley
- q9 Z' c# ]% \1 \/ r, B布丁pudding% z/ P( x; P- r3 f2 `! o' }. n
9 v9 H9 e2 w+ H- x S" r" k
与食品有关的词语(some words about food):
- i; M! r+ q! Z
! m/ s% ?1 Q& L3 c: T, l, h# I' Z炸 fired
! ?9 Z; h. \* G炝 quick boiled " D6 R' E* {2 U0 {: q9 N$ y2 q
烩 braise
; g3 s( d: q3 @% }! o0 J(烩牛舌 braised ox tongue)
6 m. P/ [" h1 A. V* R/ S烤 roast
- P/ r5 M$ k1 B; h饱嗝 burp " l: U0 g9 R5 m0 i$ ^
饱了 饱的 full stuffed 0 S- F5 _" `, Q* ]6 e
解渴quench thirst
) M9 E4 h; ~1 [(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
- b2 j0 y1 U* x: C2 Zexpiration date 产品有效期
' b b# z: e: V: _9 \$ h& X4 j(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
$ [7 M+ W+ f# Q" ~
! n3 B& x" F3 O( `; f5 U补充的中式西式食物2 m5 Q) ^2 w: v6 ]! S: s! E
) Q" w# f* _: I- Q2 Y1 U$ K/ S
中式早點:
9 _6 X. l2 n1 F5 v$ { F- h* I& [% v p5 C @! O5 n* q: f/ ]
烧饼 Clay oven rolls $ ^; }3 H) Y0 O Z0 i" u# m
油条 Fried bread stick . o+ @1 O2 d4 J7 R8 b/ g5 t' U
韭菜盒 Fried leek dumplings , s: b) j7 \ i7 C( |$ k q( I
水饺Boiled dumplings + e/ c7 T7 Z0 V0 C+ h# m! J3 {
蒸饺 Steamed dumplings * t: D) ?$ a9 i' p- M. ~, F1 y
馒头 Steamed buns
: [0 t& z% _+ m+ G, v割包 Steamed sandwich & V) V# G' s% x5 }; R5 K( }
饭团 Rice and vegetable roll
) o7 v$ ~4 U9 |& t5 j2 `蛋饼 Egg cakes
+ _ l, M* C: @$ F皮蛋 100-year egg + @5 ~- B* [) A
咸鸭蛋 Salted duck egg
4 B4 ]) v. `. c1 i9 w豆浆 Soybean milk $ D2 ~' M5 r" h1 _) w
$ x; X1 |" l j
饭 类: $ c- \1 U( K4 P- O* Z0 a
" M% i6 B( R& R! h, B稀饭 Rice porridge 6 O7 v$ F: a2 K$ J& I" a9 J
白饭 Plain white rice
4 C0 B5 L/ O3 x/ |7 D油饭 Glutinous oil rice
; d" p6 @+ d; l9 K) c糯米饭 Glutinous rice % g6 V% \6 O! d0 x3 B& G0 J9 _
卤肉饭 Braised pork rice . ^" R" l: E/ g, X9 l( H
蛋炒饭 Fried rice with egg 0 @' w3 T1 q$ I: D: ^4 S1 X
地瓜粥 Sweet potato congee
$ | ?0 ?) f, u/ D
0 R0 r7 e% s' m面 类: b4 z( g6 V1 F3 Y: j- m0 p. x
" t' k1 D0 M$ k- v4 X: p: k U馄饨面 Wonton & noodles
$ q( ]3 o8 W% Y+ R) W刀削面 Sliced noodles ) ?! R' d4 ?% m! p- a, I
麻辣面Spicy hot noodles
. _1 y T5 G1 D$ E: j8 d麻酱面 Sesame paste noodles 0 a- l* T6 {, G' O( Q8 v
鴨肉面 Duck with noodles 3 h$ u# U' w# p" ~
鱔魚面 Eel noodles + C0 {$ v# U$ ^# B& x
乌龙面 Seafood noodles , o$ Y) A3 I, P
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ! C8 k' r7 @5 `
牡蛎细面 Oyster thin noodles - V# W# L$ V, i, a
板条 Flat noodles
+ f5 i- c: |8 n$ F! b# C- N: c5 T米粉 Rice noodles ' E* y: H5 d+ L) ]
炒米粉 Fried rice noodles
) G! A) A* w3 l8 k, |" J6 W3 a' I3 l6 Z4 M: s# S5 b/ ~& ~# H
汤 类: 6 e$ O; s( d. l" z) @
: v3 B; t2 C0 T6 [鱼丸汤 Fish ball soup . \3 k2 \& n5 C5 A+ V
貢丸汤 Meat ball soup
8 u# ^8 p$ v! \+ `! w" t$ N, ^" w蛋花汤 Egg & vegetable soup 2 s+ D7 n2 B, ~. F: ?0 H
蛤蜊汤 Clams soup 3 F( M9 y$ n: g0 O" k$ h' _/ e. j
牡蛎汤 Oyster soup 3 s i6 R4 {( F, z1 R% i
紫菜汤 Seaweed soup
/ h5 y5 ]. H$ R* H酸辣汤 Sweet & sour soup * g8 y4 P3 r7 G5 y* ~5 X$ h
馄饨汤 Wonton soup . C1 V4 M/ a6 P& F
猪肠汤 Pork intestine soup
* T; y: \2 X9 T肉羹汤 Pork thick soup . [/ S" @/ i/ e
鱿鱼汤 Squid soup
" u; F9 T. r7 }7 ~; t( h花枝羹 Squid thick soup 0 M( C7 N) C2 h, X/ g$ u% P% Q. V
( N4 ?* n& a3 x; Y+ g* }( w: m中餐:
$ {! X: A v, L' @
2 b7 ^# F2 [# @bear's paw 熊掌
$ \5 U$ `6 }$ t) W2 U$ Hof deer 鹿脯 ; G& B0 y; p6 n& x7 B9 Q
beche-de-mer sea cucumber 海参
( [, T$ ~! g' Q2 w7 S$ s* asea sturgeon 海鳝
: b8 F& T! V4 `4 Hsalted jelly fish 海蜇皮" `: S/ g5 b5 J' N R2 I; o- i1 E
kelp,seaweed 海带
; \$ r% [) b! Q' nabalone鲍鱼% q) M3 u" G* a) n2 h
shark fin鱼翅
- Q4 _7 e( [2 [- S+ b; R' {0 [5 kscallops干贝9 v7 k4 p' l: ^% }4 P9 W2 v4 f9 ?) L
lobster龙虾 ! ]! E& M4 L& G& q3 k
bird's nest 燕窝 5 H2 v4 U- T3 v: b! d
roast suckling pig 考乳猪
2 S% b5 T y9 z( @! @ {pig's knuckle 猪脚
. I) x+ Q8 V8 N, \' ]( Bboiled salted duck 盐水鸭 ' y; C2 D0 O2 }( @& v2 O- ~& j
preserved meat 腊肉 & ^( z3 C5 F3 Q1 U+ }( {: ]
barbecued pork 叉烧 ' ^" h D: z5 F! W
sausage 香肠
% }' h7 H6 n: ]8 u/ B! |fried pork flakes 肉松 3 j! r8 m- g- y7 ~6 q3 w
BAR-B-Q 烤肉 4 ^8 B. j# p h1 a
# o, G4 Z6 g/ C/ g l' h6 H& S' Ymeat diet 荤菜 ) I. @' Q: [2 e2 c2 `% `0 a
vegetables 素菜
- p6 F0 e% {; d& g4 s8 {7 }/ k5 j1 B& S7 dmeat broth 肉羹 4 y8 L. C1 n; _* {* Z! z, s, E
, f$ |! s9 J X
local dish 地方菜
. \2 x( o) f7 {Cantonese cuisine 广东菜
2 [* j1 J1 v: L2 H7 F; P2 jset meal 客饭 & {* c4 r* z# `
curry rice 咖喱饭 ; Y3 o- x6 H; W& a9 s0 [
fried rice 炒饭 ' _8 v) I# `8 H' v' L' n
plain rice 白饭 : G( c- r% v9 l, d0 {
crispy rice 锅巴 " D7 u# [7 `! j; u+ V8 ]
gruel, soft rice , porridge 粥
/ R/ e( A0 ^ O7 |5 ?/ y' T3 r—noodles with gravy 打卤面
- K; W* q* O1 k0 L* C- @# K' fplain noodle 阳春面 1 S; s h$ [: I3 \
casserole 砂锅 . V2 e% @* g" s* N. W0 e
chafing dish,fire pot火锅
# Z4 Z3 @# h2 } k8 Hmeat bun肉包子0 Y' u! |- M' c y! g) h& m+ i
shao-mai烧麦
5 B2 H( t V# dpreserved bean curd 腐乳/ d+ B6 t5 Q5 d+ p0 w6 S9 T; H
bean curd豆腐
! J( g7 i4 J5 ?* @ Q. jfermented blank bean 豆豉
1 a) L9 J! j) X/ v9 Rpickled cucumbers 酱瓜
7 e0 N2 Y. z4 o' N- f; N$ Y% s& ipreserved egg 皮蛋 , `/ l: n% f1 r! E' }& k
salted duck egg 咸鸭蛋
1 e# p2 T/ B/ @# q2 C9 a1 f, N1 z- |dried turnip 萝卜干 # h0 V/ N* U c0 m5 C
8 E- F4 o1 C( J/ y d
西餐与日本料理:
6 W! j6 {- V$ a7 q+ `; z' h+ X: ]4 U# g7 l6 [
menu 菜单, H2 D! K+ f7 l+ W7 C# E4 R
French cuisine法国菜 / k& ~ a2 q( R7 c' K0 R
today's special 今日特餐 9 n! N0 K* j* O1 m& k& h
chef's special 主厨特餐 . `% G3 X. j4 o1 B4 n! ` G5 |
buffet 自助餐
8 @2 h) B* l1 B5 D) qfast food 快餐
4 d9 {" D3 p5 u0 Nspecialty 招牌菜
" d* u+ v) \1 b$ \6 ncontinental cuisine 欧式西餐 * c y- j" r1 u9 w7 \
aperitif 饭前酒 ( v! R! |& l: Y; T8 U) _' ~
* G' l3 t" Q2 B& G1 t
dim sum 点心 - U% j1 f9 H. r
French fires炸薯条* }+ m5 \; Q7 ]- w
baked potato烘马铃薯
# C% Z2 R4 d* `8 Amashed potatoes马铃薯泥! B7 j) s1 L2 p* ^6 L! c
omelette 简蛋卷
8 K& G- V# U' L4 u! Tpudding 布丁 ( E7 U3 C) b0 s9 H
pastries 甜点 3 p- w1 X, P1 Z E9 y$ U* Z
pickled vegetables 泡菜
7 T0 V. K5 A& ?& X: W; ukimchi 韩国泡菜
. u1 ]) s# K7 t9 L/ g# @crab meat 蟹肉 " C% F: J: G/ \ f9 |
prawn 明虾 / G5 O# j0 ?# |# Y( g. ] W
conch 海螺
8 |1 ~8 }' }; p- \3 D/ a% Descargots 田螺
& h$ U4 d3 h0 G! sbraised beef 炖牛肉
" Y; @* x6 F# R' `bacon 熏肉 + X1 e# B% W7 `5 z
poached egg 荷包蛋
4 h- a! \9 y5 u. Z5 G; S0 y8 q1 Zsunny side up 煎一面荷包蛋 ; U, i3 W% q; [5 Z$ B x" c9 |
over 煎两面荷包蛋
! E; p) k1 n6 h" t1 q! b3 B& nfried egg 煎蛋; p) O2 u) G- h% g1 }2 V
over easy 煎半熟蛋 2 f& T, f* m ^* o9 z; Z
over hard 煎全熟蛋 0 H' |3 N3 A( R
scramble eggs 炒蛋 * [& w7 _* m+ t' O7 }% i& l u
boiled egg 煮蛋 |
|