|
|
英文不好的,请保存,以备急用
6 H2 C# Y ^! P# i1 S# {7 u! k& {* n
出入境填表常用词汇 !
! d8 W& i& v1 u- m- @; [ C) K; M2 g' G( p' P# ~
姓:Family name,Surname 9 o# J5 H. r, Y; F: z
名:First Name,Given name " G; ~8 t$ B, }" Z F
性别:sex,gender
: f! Z, I0 B# J, J男:male;女:female
4 v& J% @) J9 y5 ~) |; }# z国籍:nationality,country of citizenship
6 C& ]8 ]) u# R+ e0 W# u: g$ J2 P护照号:passport number
; f6 q7 w1 j: Y/ I原住地:country of origin 0 K: W$ g: }# l' z( o
前往国:destination country ; d L$ V( _) I/ Q4 [: x" r) O
登机城市:city where you boarded
7 I n* l" i' e f! W签证签发地:city where visa was issued
4 Q$ I1 @* A0 k+ l' n2 d; {& |1 t签发日期:date of issue
* t% T. n; ^1 s3 ~ ]% n出生日期:date of birth,birth date 7 a% l" C) n) Q g: O c% M! s
年:year;月:month;日:day * s* y x4 v* ?% A" C
偕行人数:accompanying number 6 u- D6 @. D3 b: S% M/ D0 y: v
签名:signature ; R1 r; h3 y. D+ n0 z8 Z: o' T) e
官方填写:official use only
2 X3 ?/ V- N* R职业:occupation ! D/ O( A' h+ C$ M
护照:Passport;签证:Visa 2 n8 N( _: m2 V. v, n+ u! J
登机、启程:Embarkation
* d( p M# y( Y ?3 D4 d% ?1 F登岸:Disembarkation 1 H; l8 d% B/ N# ?4 }( y; W1 e9 K8 N$ d
商务签证:Business Visa
" y" r/ d. Z. q, [" P7 \+ g观光签证:Tourist Visa ! f$ P, @' Q8 K- C h
/ S$ r- W: C5 u2 z6 q: V) R0 ?
乘机常用词汇
, [; ?) e8 {" c+ ?8 ^! o$ y. R
# R, g6 o, K: _8 }航站、终点站:Terminal
0 ^1 h4 V5 j( P入境大厅:Arrival Lobby
9 t/ r* x" n D( Y9 P4 m) Q+ I9 I* y出境大厅:Departure Lobby
% d) m) ~$ z/ c8 Q2 ?登机门号码:Gate Number 6 B% o' \/ S- H [" L4 c
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
- ~% y2 W3 U$ ?, Z% n2 ?机场税:Airport Tax
0 h0 |' ^9 w; ?登机手续办理处:Check in Counter 5 p9 z& A$ } {1 l! r6 I1 h% C
海关申报处:Customs Service Area * k- {% H# }8 T' _) _- s, \5 @2 F
货币申报:Currency Declaration % T% v3 b# B& j
免税商品:Duty-Free Items ) A" j: {$ K% V% A
大号:large;中号:medium;小号:small
* P% I7 z, b) N$ q4 x: |' ?9 ]纪念品:Souvenir ' s9 D2 _* m. e* w! Y9 j; ^1 a
行李:Baggage,Luggage
2 x/ t0 G/ ]# z3 a& p! v9 ]+ Q% y托运的行李:Checked baggage W+ V, K" i5 [' Y' F
行李领取处:Baggage claim area " @3 q" Z6 g4 D; T, X {: j& K
随身行李:Carry-on baggage
( c9 Z( V$ a, j" \: I2 A行李牌:Baggage Tag 1 m. T) X* }# H' T2 H' `
行李推车:Luggage Cart * }. v! ^ t. @; M2 s O1 m
退税处:Tax-free refund # Z7 s: [% h5 H" S( g0 c( o ~% J; v
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
+ G7 M5 I( |: K* K# {- fW.C.=water closet,rest room
* q, t' Y% Q) V: X男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
: F& k2 M6 k4 h$ Q女厕:Women's,Lady's
* x& ^" w' M8 m! q$ r使用中:Occupied + F2 t4 Y% S$ I, l& X4 J: e
空闲:Vacant / c5 A% `/ A0 x/ [& P6 k5 O1 s9 u
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
3 S9 a8 ^) F' X' d机内免税贩卖:In-Flight Sales Z* l8 y% Q* c
& G/ ]# w/ @$ P% }钱币兑换常用词汇
0 d" I* d' V( J( \# e
5 j& n, Q4 G0 S# O5 p+ [外币兑换店:Currency Exchange Shop ) M1 x, Q2 E5 h- t
汇率:Exchange rate
2 j. n+ M' g" n$ p) g; i1 R旅行支票:Traveler's check
: y; t8 o; R" i8 w1 b0 Z/ V手续费:Commission
8 l; G, h: _8 b) {" J9 c; T银行买入价:We buy(Bid)
- C+ k2 _7 l- o3 Y; F4 [- b银行卖出价:We sell(Ask) " r8 `5 y( [1 t! ]' m8 S- e
# N1 I; P9 }! y% K9 s& e6 f: e酒店常用词汇
( e% C6 I! N! ?& U, S& d6 c$ r9 W
% L8 k3 |9 R+ f! S2 @7 u入住登记手续:Check-in
0 E2 e; o3 g9 j1 v$ h客房服务:Room Service % n+ b1 {* @- T
退房(时间):Check Out(Time)
. N6 ]. |+ Q% P$ l/ R前台:Front Desk,Reception / ^/ b9 i9 a2 Z# b! Z6 H
酒店大堂:Lobby
0 Y" D0 J- k( q3 b! o! N/ j咖啡馆:Coffee shop ; u- l3 c! f2 J, o( z
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
1 s1 Z9 y/ r6 ]; S7 [7 h电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
' V7 m5 r2 ~+ w+ ^% j/ T/ K
$ W* [2 _& v1 S, J日常用语 : R) @3 D3 R; j! b% e/ @3 }
# Z. ^: t, z4 F' G% o; g' {
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) * W+ I! e2 O1 c. n6 k) v) I
$ J: P K! n ]- A, H* q
请问你叫什么名字:May I have your name, please?( T* I- w+ J& D. U1 m
+ C8 M x5 O0 | p我可以试穿一下吗:May I try it on? / E- Z& P0 J+ y% z- o
- m; ]* v4 R. r8 v( B6 u9 s
多少钱:How much? ( |: B7 M6 s% `) y: P( L: t0 J% b
. }4 W6 ^4 j. B请把菜单给我:Please show me the menu.
( y+ m0 e( k0 n; j. O ?, L3 d) A6 T1 l) ?3 H9 E
干杯:Cheers! Bottoms up!
6 ^) ]- y& B) o$ ^! K! \5 f3 |8 i$ q7 T3 L0 f2 o
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?1 Y: e" S7 f+ k' R2 g9 e' e
& D4 i: s/ u+ _" v9 k5 g5 x
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
6 E. |$ a) y5 [; s# D2 J4 f6 {- U* S5 C9 ?
非常感谢:Thank you very much. ) h0 J6 x* ?1 S, x3 P) o$ O! a6 S
+ Q) Q: u- r' p; Y不客气:You're welcome. 4 g. x5 c9 U8 Q
# p2 K$ J, B) |: A9 [我就是忍不住:I just couldn't help it.
. v$ b' [" p9 P1 H, K
* N2 u9 i: b W; g! O4 E9 x- c让我们保持联系:Let's keep in touch.
3 F2 f" e+ z6 R/ B( w& D2 I' Q! N; A6 z
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
: t& y0 l/ K& d9 l7 O, B) D! ^
3 R3 s6 {" k1 [+ ]我将会尽我最大努力:I'll do my best.
& C# K7 O: R) f% }
Q! h, C" }% X请稍等一下:Wait a moment please.
- Y& V* f! N7 J' Q5 d, M
( [8 O. W7 b, T" @# v$ u你先请:After you
3 f. @5 w$ u! L. ]& e; y* c( a( W; P" T, K4 Q7 S
我们该走了:We'd better be off. ! n# A C. h& a7 g: d. P8 Q
' N! H) E- {0 ?6 P" t3 |我真要累死了:I'm really dead. 4 v$ [1 r+ D2 h6 C- t$ B
+ _2 N' V( b" p) C. x. Q# n E
真是那样吗:Is that so?
3 r E( C. K+ @! C& u. I
]8 J1 g. G, s我不确切知道:I don't know for sure.
: u9 Z" r+ S1 C6 q; _3 p
3 h; H+ }8 S) `8 W) `1 W太好了,太棒了:That's something.
" { f! p5 { C0 e+ {7 H/ ?3 Z, o
/ U& `/ o) i2 l这主意真棒:Brilliant idea!
$ J. ^; g% p; J' K1 t/ s( ^$ \/ |4 { m1 _
此话当真:Do you really mean it?
$ L6 x, M+ h* D+ W) X3 _
* f- G3 t" G K1 E( |: A0 p2 y: q你帮了大忙:You are a great help. 4 g* i9 z1 t7 _4 E" ~. s5 b7 T
# ^3 S& m( \3 M7 ~% R8 r
我身无分文:I'm broke. , E' f: z( D9 H- W2 H
4 B: V: N2 E% m4 I/ A
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
2 u; p, \4 f+ J
7 W) w7 J+ ~% P别跟我耍花招:Don't play games with me!
& t$ W/ B. p( {% @. g( k7 U+ r. ?% |5 h% F# T/ R, U
看情况再说:That depends.
1 s6 ]$ S d! y- p& z5 f1 ~
' b6 b) D; C5 Z, H0 `7 H: i最全食物的英文翻译* E6 {6 g/ J6 O* I6 x* z1 a) h
- ~0 n1 U9 x' J I5 N0 i5 R0 L
水果类(fruits):) V8 m2 r$ ?; O7 H; ~
# c# u9 B% O9 y9 ^; u3 ~( Z火龙果 pitaya , J1 s/ R6 k% h4 f/ k3 C
西红柿 tomato
( H/ ]7 C5 I+ t# @6 q/ y- y6 l& \菠萝 pineapple * |* J% F; {4 ?6 q! r. R
西瓜watermelon
+ y2 m4 j8 P( [香蕉banana * J g) Y, C- T
柚子 shaddock (pomelo) * a" a. p/ N- a4 L7 G" j3 {1 M
橙子orange
9 ^& L; s6 p* ^1 Q- T9 O4 K苹果apple
3 Y, W3 Q; ^( k柠檬lemon
+ t5 w# o" H+ t樱桃 cherry 1 w& b3 {0 `7 T7 {7 |: x+ y C
桃子peach , b% H6 }7 L Q& q# }
梨 pear 5 P/ T8 X; X" D4 p; I* m/ n' l! e
枣Chinese date : a. \6 E9 G, q) i! ^4 b b
(去核枣 pitted date ) & e3 J+ C( O$ x
椰子coconut
; ]+ a: Z8 W/ @' Q# |! W草莓 strawberry
0 G% l% m, V! S$ z, F树莓 raspberry
/ ]' c# n( Q- f, \蓝莓 blueberry 1 n: n$ i# O4 c7 ? Z
黑莓 blackberry
9 m1 T$ m: K, h+ |. M1 t8 L葡萄 grape
+ U/ L& ]& d, h甘蔗 sugar cane
, i' b8 M N0 P+ h2 j芒果 mango
# {1 B4 l6 K: j木瓜 pawpaw或者papaya $ {4 D" X- |( c' G2 |! M/ q. R, i' Y
杏子 apricot 4 G& s# `4 j0 V# L# J
油桃 nectarine
) n7 ]: v% u1 d; U* `柿子persimmon
6 \0 h5 F1 ~. p2 e# W4 S石榴pomegranate 7 z1 ]/ e2 ^) R: v2 ]& V
榴莲 jackfruit
" E0 A0 K( G; t! O5 L0 i槟榔果 areca nut ; ~, w' q f3 u8 U4 m. m, z
(西班牙产苦橙)bitter orange
3 C7 B T8 E$ M5 o. B" W( B猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry ' V2 U9 j4 \) V5 B, I4 S. a2 ^
金橘cumquat ; D; Q. }- u. _! A
蟠桃 flat peach 9 |& c6 s+ |8 P8 T
荔枝 litchi
5 F9 |" L6 y- O6 i0 {3 E4 H0 G青梅greengage - a' m$ S2 {5 B, ~
山楂果 haw
" S: k* e4 B- l7 x5 [* p水蜜桃honey peach / W% R5 J# |2 D0 s9 [% \
香瓜,甜瓜 musk melon
6 E( q4 a6 G9 \, ^' E6 D李子plum 9 |6 F5 P# {& x$ A0 T
杨梅 waxberry red bayberry 7 U6 s) G5 E& z8 B% |: S
桂圆 longan
% w6 b* g/ Q& A沙果 crab apple
1 N& M. T, |: J# F$ z' [2 {- m杨桃starfruit
7 j6 m5 Y5 B& ]6 u* I枇杷 loquat ; E. x4 K& I F- {! v1 w
柑橘 tangerine
8 E. y& ^* d* N! O; m5 [0 ^; R. }莲雾wax-apple 3 W9 E0 H0 L% r2 d4 {- t' S4 @
番石榴 guava u6 x5 a9 K2 H9 m4 Y* C: c( O% ^
; F4 B K( a1 o9 P0 v
肉、蔬菜类:% \- p. t( P" h- z+ j1 V
4 o, r# x3 r7 @3 s h# i南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
: s5 W) a# w. t2 G* L f: C甜玉米 Sweet corn
% G$ R- D2 x! d0 |8 F牛肉beef
K5 u' q* K: Q7 \2 V猪肉pork 4 [; [/ X6 X- f" @
羊肉 mutton . {- X0 i. S6 c+ G! Z
羔羊肉lamb
" [. Q0 q$ g$ \* }( B" H( A鸡肉chicken 3 u; D, ?1 m3 Q% T
生菜 莴苣lettuce 6 D- }9 X& @" x: W- V' q" D- }" V
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)" n, m4 u2 @" z" I
卷心菜 cabbage H* I E4 M' O- x
萝卜 radish
+ U5 s+ _' Z+ q8 s胡萝卜 carrot
! e0 k: b0 U; z* t) g韭菜leek ' G2 ]: @7 m# U3 b) F
木耳 agarics * R8 b$ P* t; w; O* V
豌豆 pea
5 t& \7 V: i2 x" m, |% z; A3 S马铃薯(土豆) potato . x2 x5 b1 S ~5 u9 L
黄瓜 cucumber ' c1 {$ Z( L0 C( W: A* Q4 O
苦瓜 balsam pear 3 E$ l; W9 [% U9 Q* }5 F
秋葵 okra ( S* U' s+ l& O9 f
洋葱 onion 1 c5 n+ q6 V& r6 N" r
芹菜 celery
8 Z& q8 Y8 J: X9 n1 @芹菜杆 celery sticks 0 G- v; N' v( V, \
地瓜 sweet potato
/ V- k4 [# {% _- W4 l蘑菇 mushroom
# [: ?" q9 c6 y8 x8 x. E橄榄 olive
" t) Q8 ]8 u% }0 ?! `2 h9 f* A0 G菠菜spinach + {, N; a6 f. B: `; g
冬瓜 (Chinese)wax gourd 2 _0 l4 a5 Q( N1 Z' Z% _, Y
莲藕 lotus root
; z/ i0 z& D& {2 E紫菜 laver
' V2 S& U0 O' d# j8 n油菜 cole rape ' k' v9 Q0 i5 J/ I
茄子 eggplant " N, ^0 ^. j4 m/ C2 f0 |
香菜 caraway " f4 L& m! m) b
枇杷loquat - _% I- u' n0 T0 B% j' H
青椒 green pepper # f- N! b6 ^* i. u0 ~% K( r( u
四季豆 青刀豆 garden bean
+ w* K. P* H% T1 T6 D* c7 ` V. M银耳 silvery fungi
" D: G/ W- i; W8 _* Z% r
/ H _; N r( {4 f/ ~" z腱子肉tendon + @. k7 @7 B& y2 d
肘子 pork joint / ]. [0 P. }, Y- q( N# M) S) {
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 1 l1 i- q0 T$ Q9 W7 w, [, c; M
鲤鱼carp + r8 N' X5 b4 T
咸猪肉bacon
* M9 G! h/ k4 ^1 s8 _1 z2 N; V金针蘑 needle mushroom
0 G2 \. m/ u% O1 X* ]扁豆 lentil 6 @* G4 J8 g1 d# Q
槟榔 areca * A- ?1 R( f8 j) `9 }5 r
牛蒡great burdock - s) i: m+ Q3 N# g. }/ |
水萝卜 summer radish 1 @: E0 W9 q7 {& p L' ~) i
竹笋 bamboo shoot 6 Z9 h+ X G7 J# h% e
艾蒿Chinese mugwort
' W5 D( f5 s. B绿豆mung bean & A% \, a3 g$ _; T6 P
毛豆green soy bean 9 f) \2 e2 C. E! i" G i3 X6 l2 [
瘦肉 lean meat 7 ^2 @6 p3 {2 q3 }! G& L+ v
肥肉speck
5 ~; s A4 c/ F) Z7 V! u3 L+ u% c黄花菜 day lily (day lily bud)
# L1 H1 L9 d ]豆芽菜 bean sprout
+ ]( E2 A& @- _丝瓜 towel gourd
2 Q6 _* g: g1 e$ w(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)# I: M8 [/ t& ]& Z. j' W- a
6 l6 @" B$ E$ w海鲜类(sea food):
" J* |! }3 F8 V2 X, }1 |
7 _& S( w! ~" ?$ {7 E: x0 {虾仁 Peeled Prawns
1 I5 N3 Q# b6 ^" M龙虾 lobster + D3 Z+ v6 _& z4 i" d
小龙虾 crayfish(退缩者)
( E( f$ r* X& M# H k- Q3 Q蟹 crab ' p6 w: s0 d/ u Y1 b: b
蟹足crab claws
0 k6 d- e% u: L/ `" V$ W" T小虾(虾米) shrimp
) j# |: z5 }. B6 t' z% ?7 B" v对虾、大虾 prawn
! C- z! Q6 N% Y* G(烤)鱿鱼(toast)squid
5 k1 |! d+ b+ q+ V海参 sea cucumber & A7 Q1 P5 N O! o
扇贝 scallop * `/ \$ q+ R" C% {7 y$ @! E
鲍鱼 sea-ear abalone
7 x! B& Y. r5 w0 G, \$ ?小贝肉cockles ) c7 f+ T2 w( D( N. \( c
牡蛎oyster & x5 O: R0 I: A4 i9 O* S; F6 H
鱼鳞scale
4 M* ^7 [( T2 D5 d8 ~. C/ }海蜇jellyfish4 q _: M" v& D R; G7 `
鳖 海龟turtle
7 x7 b7 p1 ~/ u1 O; G5 C; L蚬 蛤 clam
% V* U$ d @ K+ I( `) x" c- t鲅鱼 culter
9 X9 f- M! Z5 k; C, n) S k鲳鱼 butterfish ! f7 ^6 S" }/ e% v% L/ I: P
虾籽 shrimp egg ) b# U0 o+ M4 o4 u8 v
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
( W0 e- [) R% A6 `& m黄花鱼 yellow croaker+ b5 ^) g R- }7 D7 q
$ T% w" t% ^! j% n, L9 ~
调料类(seasonings):
; ]& M1 _4 u7 d0 w' W3 ^$ i( l3 O! h$ ]) L6 Q; l
醋 vinegar
& C- G) a9 n) E1 l+ \2 w2 Q酱油 soy ; ~& j" J9 R& \4 n/ V& Z& j
盐 salt : c5 E, i7 o8 J& s; M
加碘盐 iodized salt
* T' s' c* r3 o糖 sugar
4 T2 @9 N' z4 a3 L {# _白糖 refined sugar
; C1 x1 ~; F% b! j* E, f3 a# |酱 soy sauce ( p" \8 p1 C$ A! x* F6 I+ D
沙拉 salad
. w+ i; Y, W6 {8 r: d6 i4 f6 R4 a辣椒 hot(red)pepper 4 o2 T6 F) V' K( @9 x, B
胡椒 (black)pepper
- m) A$ v8 x5 H花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
3 O' P+ v9 o. s; X# m1 \6 ~色拉油salad oil
8 i$ \- @. z' s调料 fixing sauce seasoning
4 M2 j* T( S0 }# g砂糖 granulated sugar
/ ]7 o( a. @) E7 a8 q/ G0 e红糖 brown sugar
6 L3 g7 u1 k8 H9 F9 ?冰糖 Rock Sugar
' p1 V, J* ^! n芝麻 Sesame + `0 L" q. ~" j) t1 R
芝麻酱 Sesame paste 8 P1 p# q! F2 R
芝麻油 Sesame oil
' \+ \% m9 C0 q! f/ z咖喱粉curry 5 V! J7 P1 c0 f5 Z' q% }2 C6 h/ g
番茄酱(汁) ketchup redeye
3 Q) }$ B3 x5 D- K% n+ S辣根horseradish % q/ k7 [7 h" `8 o3 ^5 O3 j
葱 shallot (Spring onions)
" Z2 }. ^" }( |2 `8 K' F% B姜 ginger
9 `/ J N6 G( D3 G9 U! M蒜 garlic ( V, Y+ d1 P: r
料酒 cooking wine " q! y" R: q; D/ x
蚝油oyster sauce
8 x0 z- @( \* Y2 ]枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
9 O# k C: x9 m6 d) Z0 K八角aniseed
: t) C+ m+ W d# ` I+ ~0 D9 h4 p0 c! r酵母粉yeast barm Yellow pepper
' J6 L3 o$ N/ M( P2 ?$ o黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
s% V# T# ?1 u黄油 butter 5 z, ~/ R4 p# ?+ ?: X4 f4 x
香草精 vanilla extract(甜点必备) 0 U, t3 K! ?- d4 P( K
面粉 flour ' G" |5 d* P/ l$ c0 {8 t
2 k1 O( ~# U1 _' D. V' c) k- X主食类(staple food):
1 C+ ? a0 }* p4 E5 C( W' f1 m! w4 a6 L- ]: X& ]
三文治 sandwich 9 l1 o6 ~$ c9 k) y" ?9 K
米饭rice
1 K& O0 _$ Q5 P; w4 F粥 congee (rice soup)
5 l7 E/ Y- W8 q8 G4 |汤 soup
" G$ P3 w* U+ `' P( ~) l) t: J饺子dumpling ; C* X; k' d- y% L$ d: O s+ S
面条 noodle
! K# Z7 S" o7 x+ G, f/ z0 \3 x比萨饼 pizza
/ ?3 n ?" y u& P9 A方便面 instant noodle
, u; Q! k p, ^- ^+ B" J香肠 sausage . E3 U$ x6 o3 w+ s2 g# i
面包 bread
( ?7 p- j& _9 ~4 z$ Y0 ^7 T黄油 (白塔油)butter
2 K% y# ~* \1 M6 E茶叶蛋 Tea eggs
6 Q6 e& C: G$ m+ Z7 _ Q油菜 rape ( _6 V$ q& ?2 k9 Z# t
饼干 cookies
5 x& i' V. h) s" f) F咸菜(泡菜)pickle
2 v5 R& ^ p/ W' K# H7 s5 x/ [馒头 steamed bread
. h9 ]# D# u3 U# i3 G% `饼(蛋糕)cake $ h( _2 k' `1 H+ r; F4 T
汉堡 hamburger # C' O0 ?# L8 Z3 x. a$ a8 M" n
火腿ham : @# q1 ^8 I1 M: |5 i
奶酪 cheese
2 R. P5 n9 L& s) o馄饨皮 wonton skin v; u+ q# o. j1 d7 w
高筋面粉 Strong flour . W6 Y' ] F3 g9 s" O) K, H
小麦wheat & m7 }% _+ X7 J" |
大麦barley 9 d0 a0 c6 o6 V" k' M7 w# w
青稞highland barley ( ?" f- A/ D; \" }
高粱broomcorn (kaoliang )8 P" W1 D3 {& m) b' [
春卷Spring rolls 5 T# b9 H0 X& o) X% [2 L5 B- B, l
芋头 Taro 4 t8 q1 E4 y! n) H1 V4 d' B( @
山药yam
2 M8 q1 S" d7 e" t7 v鱼翅 shark fin
% B: D7 I# g- }# h黄花 daylily
2 ~# r T5 h* y, t# Y松花蛋 皮蛋preserved eggs 7 j. x& R- C# R( K
肉馅饼minced pie " k* C) n3 d2 Y; C% v; u
糙米 Brown rice ' ^5 N- ^) A5 j& o8 ]
玉米 corn c& y( E& A* y% ^5 O
馅儿 stuffing 0 }! l2 ]+ N( y) j( q; O, n+ @
开胃菜 appetizer
+ U, v% z: g, o, V面粉 flour + Z1 b# e: N# a! J5 r
燕麦 oat ( Z* z5 O$ L* D
白薯 甘薯 sweet potato2 P; z+ h& M) m- u( J& x3 X
牛排 steak
" X; o- l6 m: B' [/ y2 a里脊肉 fillet + |$ i! J9 D5 m4 A0 O! Q! h7 r r
凉粉 bean jelly + p8 q8 v3 v. h2 L
糯米 江米 sticky rice , ]: Z4 ~8 Q( n$ [3 `
燕窝 bird's nest b6 w7 E! t/ Y9 h4 ]0 w6 h
粟 Chinese corn
! k, R4 z5 M& n0 s5 D肉丸子 meat balls
' ^- s+ {5 Y+ h" T0 V枳橙citrange 6 t8 x# p$ F) a( Y8 s" Y1 ?1 X( y- W
1 I2 E! G* A% i8 f9 K6 Z点心(中式)dim sum `5 ?4 T. ]' t/ n1 Z/ g2 x$ d6 |! l
, m2 b, [6 V. G) X% F# k
淀粉starch
% E; q# c, ?' S蛋挞 egg tart
% W3 @/ a% L, f& \5 ]2 ~(dry fruits)
4 L) g$ a2 |. z# V" ?1 @5 r+ [) w) o
干果类 :
0 n# o: [ S( x- T: q z% @( I, G( [# B
腰果 Cashew nuts 8 S6 j0 j$ P% Z; F
花生 peanut
; M+ ?4 ` O( [. L: ^! p2 h无花果fig
/ J. o8 ^8 l9 _3 {2 S榛子filbert hazel
% [; B# V' W. H& u2 D3 T' ]! k栗子chestnut
8 c+ W& ^- o" @4 p8 Q$ y核桃 walnut
0 c& V, ]4 I- n1 k+ C杏仁almond
% }: ]$ F6 c2 ]% j果脯 preserved fruit 2 W6 x3 H6 K% _& T7 J
芋头taro 0 T6 t% f9 h2 r( K& H4 B6 C' I
葡萄干raisin cordial ; o( p+ k' }1 @- O
开心果 pistachion
/ v* W0 V; o0 R( u- P6 a# `巴西果 brazil nut
. g) t: Z: @5 @: h: ^3 r菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)6 \6 v C) S; W- j
3 K/ t. j2 {) T" Z
酒水类(beverage):
( |% `; y* Q0 g9 _- D! L0 d2 c% }7 F; \/ O9 ^9 U( o$ }
红酒 red wine
/ G# [0 Z& ?8 }1 M9 r白酒 white wine
; q. W: ^6 @3 X- _: Y5 x& C; Y% ?白兰地 brandy
1 Q5 n. s8 U& ?5 n. E. O* o葡萄酒 sherry
. @! I$ K5 o: R( S汽水(软饮料) soda 5 S9 i. D$ f7 f7 Q" L1 ?
(盐)汽水sparkling water ! W, u/ Z1 Y4 m
果汁juice
$ ]: V& l3 @6 x9 c% z冰棒 Ice-lolly
; Y/ o0 f& o. }6 o4 Q. O啤酒beer + h) g$ Y; {9 ?' k8 ~
酸奶 yoghurt
( i; d4 y! u, q: }! t伏特加酒vodka
6 Q6 G7 v* v/ o& |5 Q* g4 ?鸡尾酒cocktail * u5 h o: k k1 Y/ w4 i: R
豆奶 soy milk - h7 M% M l# A" h" @* t
豆浆soybean milk
7 ~% D6 r1 Z2 r' p% K8 w* B6 S七喜 7 UP
$ U6 N7 c2 Z* M( c麒麟(日本啤酒kirin)
- M" t6 S3 V0 U) V$ d/ q凉开水 cold boiled water
" f) A7 U0 r+ N# n汉斯啤酒 Hans beer . z( {0 N5 ?5 `5 u% M8 `% H( L r
浓缩果汁 concentrated juice 2 N5 F7 @2 {+ u
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
& W7 E- M9 j# m( A3 @1 p- |1 n札幌(日本啤酒)Sapporo
4 s9 r8 o' k/ G; a* Z, K爱尔啤酒(美国)ale ' R' U# d* z# u
A级牛奶 grand A milk 0 Z1 M% d/ R8 e! C3 X2 p
班图酒bantu beer
0 b/ ?, l+ N. M半干雪利 dry sark ! v0 J v( m$ K p) x8 }
参水牛奶 blue milk
. ]7 Q& M2 w$ ~6 c2 `4 O5 Z日本粗茶 bancha
* I& l5 Q4 F& ~: }+ b" D0 M生啤酒 draft beer
9 f) Y2 K4 ?8 Q/ T白啤酒 white beer F }5 c! z( B2 G
<苏格兰>大麦酒barley-bree
$ O' Z% L; V0 g% \+ [7 O/ A咖啡伴侣coffee mate( Q1 L* H- L( P. G; A% j
2 ^! H9 E8 B& j: F& o: s' J
零食类(snack):& m0 h1 N7 n) t, V, d* d
/ L$ k7 P- ?+ i6 m9 |/ s: z
mint 薄荷糖 $ w4 c. y# b4 o( p' I
cracker饼干, : J1 u' c, H* ?* n+ H
biscuit饼干,
2 K3 Z- N! M0 V3 Q- G- j棒棒糖bonbon ' f; i' Q8 j: b8 F7 x) T$ Z
茶tea % t8 }' J7 u. o% k7 Y/ s4 D; Z
(沏茶 make the tea)
6 K8 L1 a3 ?0 ^. g5 y话梅prune candied plum % A5 B5 f1 @1 y2 s' K$ l
锅巴 rice crust
9 d5 o' u I" V9 g) y3 N2 h y6 A瓜子 melon seed + o3 n6 o0 `4 \5 J4 q! h6 u$ _
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker - c5 j; i! V8 M0 C$ m
冰淇凌ice cream 1 t* J1 a" N2 j- k7 n# S3 N
防腐剂preservative 5 y6 h! J& t7 A9 P( i ?7 ~: a, H
圣代冰淇淋 sundae
8 `5 D7 \0 C$ D* w5 c% J$ v巧克力豆 marble chocolate barley . ^9 w+ K9 Y' ]+ F+ K1 S- T/ y
布丁pudding
. P7 B7 h2 h( D# o0 h9 V
$ q' N6 B0 L9 X与食品有关的词语(some words about food):
2 Y4 X9 g. w$ W: f3 t
" r8 |6 q- Y0 {$ ~, _( c炸 fired
( b( Y7 L% U: I3 S炝 quick boiled 7 m8 f7 `6 |9 m1 Q
烩 braise
b+ Q2 E) c5 e% J6 G(烩牛舌 braised ox tongue)
( H3 H- @% ^# C/ z/ k烤 roast 4 z) s! b6 \& L0 k- ?
饱嗝 burp
4 H6 B2 g, ~; p; Q饱了 饱的 full stuffed ' y2 V/ J- G/ X
解渴quench thirst
; i* i3 [0 u! K; ?0 `(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
3 G! Z8 I3 w- [3 l, mexpiration date 产品有效期 3 P0 f3 n6 m; i+ J
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
- R/ k8 i/ \) ~( u) z8 i3 b$ o
9 o! [ ~" X- N( E! u补充的中式西式食物
3 o- U% l4 h# y8 K9 t
& J- Q% V) b( o. N x- m中式早點:
' b; Z J2 v$ Z7 A+ f6 }# c: J( K8 m9 D! F! u( L# O4 C, |. I% R3 i
烧饼 Clay oven rolls
1 I, ~" C- v; P9 N油条 Fried bread stick
" v- c: ?& O. Y& {5 y7 r韭菜盒 Fried leek dumplings / }2 |: b" A, _# }# g1 F- J. U+ T/ n
水饺Boiled dumplings & J& Y8 h# O+ q% X
蒸饺 Steamed dumplings
; x) w. N) h+ x+ T; Q# ?8 T1 O馒头 Steamed buns: u8 F8 U& G: i0 P: X( V( ^
割包 Steamed sandwich 6 e- O8 ?# G" n' |. t7 C8 z! ~1 Y5 i8 T
饭团 Rice and vegetable roll 1 y; S& ]$ n& ?) i; x
蛋饼 Egg cakes
& e3 h0 m! g& s! [4 C# y7 D皮蛋 100-year egg
* ?. L1 g( K- G/ V2 h5 C咸鸭蛋 Salted duck egg
9 Z" t5 n+ W; ~+ n1 Z) P豆浆 Soybean milk - g! Q" T8 Z& i/ _( l- C& x
L) i. h# v1 P" c; P
饭 类: W2 V# b7 O: D' k9 w( l
2 B K1 C" U& A7 O. k* e# [" t
稀饭 Rice porridge + J3 ~9 v( j. y, @) n1 v
白饭 Plain white rice $ r/ ?) ? A. Z8 x p
油饭 Glutinous oil rice
) A. E/ z% w& R# ?8 L糯米饭 Glutinous rice
8 `1 s# N7 x# u0 q卤肉饭 Braised pork rice
2 n+ |- Q8 U4 ] q+ K! Y7 Z蛋炒饭 Fried rice with egg
3 d/ y" T. ]. O$ V/ m地瓜粥 Sweet potato congee$ w% H% h% H- p' Z$ `) {
- R3 S& ~3 V u7 `3 v s8 M面 类: + f" u- K$ M: |& F! `0 S$ h
# n; a: g. ?* g# h: u( {4 a: W
馄饨面 Wonton & noodles
% q6 e. K- L9 N& D0 g d7 N7 R刀削面 Sliced noodles
, b0 U) r) y/ B; C麻辣面Spicy hot noodles 0 H2 J) A- L1 j# @; X0 M; B# \
麻酱面 Sesame paste noodles
0 O3 ]9 L& u' J+ Q鴨肉面 Duck with noodles
+ ]% S9 e7 w7 t( f鱔魚面 Eel noodles
. z3 M) x" K! b! e6 ^乌龙面 Seafood noodles
4 h- ^3 _- o& E榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
. _# l$ x# j# A$ [. o( M7 N% B+ C牡蛎细面 Oyster thin noodles
# W* a& k5 K" G/ S, u! R板条 Flat noodles n# F1 y$ M+ u
米粉 Rice noodles
( ~+ v6 V- x9 z; Y炒米粉 Fried rice noodles
% F' [- X% V& u9 X( q1 l* S) G: c) }, M' J, y
汤 类:
: v. G2 M4 |8 I& _, b
9 u$ A" J( E$ z% }鱼丸汤 Fish ball soup
7 ?) r# T- Y& x( g# O$ r貢丸汤 Meat ball soup 2 N/ J* Q9 v9 k/ m$ K, ^& W% W
蛋花汤 Egg & vegetable soup
) Q0 _ {! g$ J" M8 L, p# @蛤蜊汤 Clams soup : ? O, @' C/ }% e3 b$ m5 l7 X
牡蛎汤 Oyster soup 5 S0 [, z1 x/ }/ F
紫菜汤 Seaweed soup 3 ?1 M, z( C7 Q: }
酸辣汤 Sweet & sour soup . g$ I% c2 g! a2 c
馄饨汤 Wonton soup
5 [) o7 O5 A- Y. K& r猪肠汤 Pork intestine soup 5 ]* E' f1 `$ ]; b
肉羹汤 Pork thick soup
* G( \2 ^" @8 x+ I$ H O5 U: V0 x: d y鱿鱼汤 Squid soup 9 D' A+ J: ?3 N
花枝羹 Squid thick soup 5 f- P4 N2 X; E% k. f
2 X: s7 |, Y% T! z q- m O
中餐: ' k. N/ H* T& z) m
& R. A: V( L% \0 q
bear's paw 熊掌
# L) Y" P' j+ E; d; Eof deer 鹿脯 9 c$ O. \$ p6 \! @; D1 f# u5 d
beche-de-mer sea cucumber 海参
6 ]' C ~* p# G4 M. rsea sturgeon 海鳝
/ S- e- B K) m. |# Psalted jelly fish 海蜇皮
: X; v' Q' z8 a [# g( [9 Skelp,seaweed 海带 % p: m4 @* w! X
abalone鲍鱼2 }+ H& b- @; g/ a7 j; O( W
shark fin鱼翅% K6 p* `; u8 O* i" }
scallops干贝
0 F% G# ?2 ]; j( ~# llobster龙虾 " G+ ~5 j# P7 I3 D: M! I
bird's nest 燕窝 0 P8 E5 P3 \- ]5 u
roast suckling pig 考乳猪 1 b T2 z; w* K* s5 O; i& g& N
pig's knuckle 猪脚 2 W0 ]0 v9 W0 J9 r) L: X1 z
boiled salted duck 盐水鸭
: l; S* Q% b5 Spreserved meat 腊肉
+ l# f% ^9 \" d8 J& n: W6 f# Nbarbecued pork 叉烧 1 q: ?2 z- r, ?$ |/ |( }% r
sausage 香肠 3 e1 X" m+ n! T# Y0 K/ F
fried pork flakes 肉松 2 c& Q' s% W! O2 T
BAR-B-Q 烤肉
$ s0 `0 x& \. }* L+ L# i7 @" k4 |) R$ x7 F2 S/ S+ O; H; \
meat diet 荤菜 + i) X( Z, i3 M3 z5 M3 H
vegetables 素菜
$ Q# @0 I) ^" k; u! Umeat broth 肉羹
M8 ]7 V% p& s% n, G- A2 ]. u$ P1 W$ ~
local dish 地方菜
- |& W0 }8 O. u H- r; \1 ACantonese cuisine 广东菜 ; y2 t$ b, } [; p2 H7 m- u4 v) M
set meal 客饭 0 `0 p# G |+ Z8 ?# Y, M& v
curry rice 咖喱饭
: G5 D3 Y- O- Z6 z5 I$ Vfried rice 炒饭
/ R, H" P# g+ ?% Cplain rice 白饭
1 s. ^, z- i; tcrispy rice 锅巴 & W2 C, |: [4 k9 r) f; Z
gruel, soft rice , porridge 粥 3 }7 y; C L0 H# j3 L
—noodles with gravy 打卤面
: k! ~$ u2 L- x/ o( i# P+ z. e! R' ~" cplain noodle 阳春面 $ X% B7 ^. o3 z1 f3 {) g5 a
casserole 砂锅
7 q# {. u; L& y- Rchafing dish,fire pot火锅
8 E$ C" o8 E$ Y2 u" s& bmeat bun肉包子
; P2 F" c( v& H* a5 Ishao-mai烧麦
& J; b: a* Z; \* Cpreserved bean curd 腐乳
. ?& P" R% d9 t& jbean curd豆腐
$ J' i2 F+ a' h3 }$ b3 k8 g$ L6 Ffermented blank bean 豆豉 ) L0 q0 B2 p' @, R' [- }4 Q/ p; @
pickled cucumbers 酱瓜
3 j3 c/ ^8 z6 f4 |. z, Gpreserved egg 皮蛋
. D; [' P J' e3 V" W$ {' esalted duck egg 咸鸭蛋 , O" x, T+ q' X, f
dried turnip 萝卜干 . u, K0 T: C7 I* k
F9 \8 p8 [! z# K) J西餐与日本料理: , x }, r" {. Q0 a( ?) U
! X9 |. C0 a$ C
menu 菜单3 c# {! u7 o( S- n- b* Y+ F
French cuisine法国菜 / X/ V v2 p: @$ p5 W {, f) Y
today's special 今日特餐 , P7 p& E. t }' e( {7 q
chef's special 主厨特餐 , U+ k7 ]; y! ^1 R0 w- x" p% N* F
buffet 自助餐 , y0 p, P# }! A. k% k& L! u1 y
fast food 快餐
* _/ i8 J& M6 l9 W( h( a; Aspecialty 招牌菜
* {9 J Y! s! d( M2 Q# x) k# l* Lcontinental cuisine 欧式西餐 7 n! V) V+ D6 Q9 n: S& @
aperitif 饭前酒 $ q0 R, f0 D/ y/ j/ U V: {/ O
6 G. Q# d* t5 w
dim sum 点心 7 T& K1 L: ~4 @* W
French fires炸薯条! b' e4 `. X2 ]
baked potato烘马铃薯 ' O9 j: ]+ e% Q& B- [
mashed potatoes马铃薯泥. _ P+ M# F3 ^& c0 F
omelette 简蛋卷
: Z- Z. r4 R; W4 X1 N, [/ G- ?7 i8 Y# gpudding 布丁
5 ?( i* E \6 J$ dpastries 甜点 3 L3 U( f* X7 M- p% `
pickled vegetables 泡菜
; ]. |- r! X3 x! c1 q4 `kimchi 韩国泡菜
% V0 q3 z) Q% [2 r2 D, ^3 G! o- Z. Wcrab meat 蟹肉
; |4 ]. r! X9 {( Q' R1 |1 V# Nprawn 明虾
0 ]; w% i9 _! O) X1 |conch 海螺
% h2 n' \7 B4 a2 ]" Wescargots 田螺
2 |( ^( l4 D2 n cbraised beef 炖牛肉
; Y, u: ^, }; G: c9 k$ P: Sbacon 熏肉
# M" U w& X& `) f) n Lpoached egg 荷包蛋
8 ~4 x/ w+ r' Isunny side up 煎一面荷包蛋 2 r4 M \. N! s. {# `- O6 @
over 煎两面荷包蛋 ( ]# U, o8 g! `# z, J
fried egg 煎蛋7 B0 t4 s, d- |
over easy 煎半熟蛋
% p- Q: A7 o' Z' U ]over hard 煎全熟蛋
* w- c/ V; v2 S+ sscramble eggs 炒蛋 8 D% [* k2 d! P+ I- C3 G3 _: h
boiled egg 煮蛋 |
|